Lexical Density of the verse, for usage of Artificial Intelligence (AI) & Computational linguistics
Number of words: | |
---|---|
Lexical Words:* | |
Non-lexical words:** | |
Lexical Density: |
* Words of Noun, adjective, verb & adverb
** Words of Pro-noun, post-position, conjunction & interjection
داستان اندر ٻيو اندراج
- (بيت) اَمُلُ آڇِ مَ اُنِ کي،…
- (بيت) اَمُلُ اَساري پَئِي، ڀورِي ڀَڳُئِي…
- (بيت) اَمُلُ اَساري پَئِي، ڀورِي ڀَڳُئِي…
- (بيت) اَمُلُ اَساري پَئِي، ڀورِي ڀَڳُئِي…
- (بيت) اَگهِئو ڪائو ڪَچُ، ماڻِڪَنِ موٽَ…
- (بيت) تَہ تُون لَڏِجِ سونَ، جُھ…
- (بيت) جِتي ماڻِڪَ ماڳُ، تِتي چوران…
- (بيت) جٖي نَہ سُڃاڻَنِ سَچَ کي،…
- (بيت) سونا وانءُ صَرافَ سِينءَ، بازِي…
- (بيت) سونا وانءُ صَرافَ سِينءَ، لَڏو…
- (بيت) سونا وانءُ صَرافَ سِينءَ، لَڏو…
- (بيت) سونا وانءُ صَرافَ سِينءَ، ڀَڄِي…
- (بيت) سينڌو ھُئين صَرافَ سين، تَہ…
- (بيت) سَڀَيئِي سَنئينءَ ڪَرِين، ڪومَ مُنجهائِين…
- (بيت) سَڀَيئِي سُبحانَ جي، ڪَرِ حَوالي…
- (بيت) سَڄو تان سَؤُ لَکَنِ لَھي…
- (بيت) ماڻِڪُ مُنڌَ ھَٿان، پيتِيءَ ۾…
- (بيت) ماڻِڪُ ڦُٽِرو، توڙي ھِيرو ھوءِ،…
- (بيت) ماڻڪَنِ ڀَرِيا مَٽَ، ڪَٽِجِي ڪارا…
- (بيت) مَدِيُون ڪَندي مانَ، ڪَنِي ڪَڏِھِين…
- (بيت) مَدِيُون ڪَندي مانَ، ڪَنِي ڪَڏِھِين…
- (بيت) مَيَنِ مَٿي سَمَرا، کُهِيَنِ سَڏَ…
- (بيت) وَڃَنِ مَ وِينجهارَ، پاڻِيَٺُ جٖي…
- (بيت) وِتُ ويِمي جو جَي لَھِين،…
- (بيت) پاڻِهين لوڙائُو ٿِئي، پاڻهيِن دانھُون…
- (بيت) پِيو مَنجِهہ ڦُلِهِيارَ، ماڻِڪُ ميرو…
- (بيت) ٿا صَرافَ سُڄَنِ، پاڻ ڪوٺائِين…
- (بيت) چورُ اُڀو اِيئَن چوءِ، آئُون…
- (بيت) چَڱا ڪَنِ چَڱايُون، بُڇايُون بُڇَنِ،…
- (بيت) چَڱَنِ ساڻُ چَڱايُون، اِيئَن سَڀَڪو…
سُر جا ٻيا داستان
- سُر سريراڳ جَي صراف ۽ جوھري جو بيت
وِئا سي وِينجهارَ، ھِيرو لالُ وِينديِن جٖي،
تَنِي سَندا پويان، سِيھي لَھَنِ نَہ سارَ،
ڪُٽِينِ ڪَٽُ لُھارَ، ھاڻي اُنِهين ڀيڻيِين.
رسالن ۾ موجودگي: 100 سيڪڙو
گنج ۾، سرود راڳ، بيت نمبر : 1341
وِئَا سٖيْ وٖيْجَارَ هِيْرُوْ لَعْلُ وِڌِيْنِ جٖيْ﮶
تَنٍ سَندَا پُوْئِيَا سِيْھٖيْ لَھَنِ نَسَارَ﮶
ڪُٽِيْنِ ڪَٽُ لُھَارَ هَانٖيْ اُنٍ ڀٖيْرِي﮼﮶
ھِي بيت ٻين سھيڙيندڙن وٽ ڏِسو
TRANSLITERATION
सिन्धी देवनागिरी
विआ से वींझार। हीरो लालु विंदयिन जे।
तनी संदा पोयां। सीहे लहनि न सार।
कुटीनि कटु लुहार। हाणी उनिहीं भेणयीं।
ROMAN SINDHI
Wiya se weenJhaar'a, heero laal'u wendeen je,
Tanee sanda poyan, sehee lahan na saar'a,
Kutteen katt'u luhaar'a, hanne unheen bhenneen.
TRANSLATIONS
The lapidaries of precious stones have quitted. Their descendants lack the skill even to work on lead. At the places where their ancestors worked, you now find smiths heating the pewter. (The bonafide guides have departed from the world).
And Ibrahim bequeathed to his children and so did Yaqoob,”O my children! Allah has indeed chosen (this) faith for you. So die not except when you are Muslims. (132, Al-Baqarah).
Experts of diamonds and rubies are gone,
Their successors hardly know the worth of brass,
In their place iron smiths hammering base metals, I find.
Those who cut and polish diamonds have gone away,
Their descendants cannot even work lead,
In their place are now smiths working on base metal.
النقاشون الذين كانوا ينقشون ويخزون ويخرقون الجواهر واليواقيت لقد إرتحلوا أحفادهم لا يقدرون أن يميزوا حتى الرصاص.
الآن الحدادون الأذلّاء يدقون المعادن.
ھنر مندان کہ دُرُّ و لعل را در سلک می سنقند
نمی یابد نشان شان تہی بازار از اوشان است
شدہ بی بہرہ از باب ھز پسماندگان شان را
کنون آھنگران را شور بر دُکّان ایشان اَست
جواہر کی پرکھ تھا کام جن کا
نہ جانے اب کہاں وہ جوہری ہیں
یہ ان کے جانشینوں کا ہے عالم
کہ سب منت کش آہن گری ہیں
پرکھیں اور تراشیں ہیرے، گئے وہ ماہر لاد،
سیسے کی بھی قدر نہیں ہے، اب تو ان کے بعد،
آہن گر آباد، آج ہیں ان کے باٹ پر۔
ھِن سُر جي راڳ بابت
سريراڳ: شاستري سنگيت جو ھڪ مکيہ راڳ
ٺاٺ: پوربي (پوروا)
سُرن جي بيھڪ:
آروھا: سا ري ما پا ني سا
آوروھا: سا ري ني ڌا پا ما پا ڌا ما گا ري سا
ھن راڳ جو وادي سر ”رکب“ ۽ سموادي سر ”پنڇم“ ٿئي ٿو.
ھن راڳ جو وادي سر ”گا“ ۽ سموادي سر ”ني“ آھي.