آگم ڪيو اچن...

   ھِن بيت جا مُکيہ اِسم
Lexical Density of the verse, for usage of Artificial Intelligence (AI) & Computational linguistics
Number of words:
Lexical Words:*
Non-lexical words:**
Lexical Density:

* Words of Noun, adjective, verb & adverb
** Words of Pro-noun, post-position, conjunction & interjection

ڀٽائي پيڊيا جو واٽس ائپ چئنل فالو ڪريو

  داستان اندر ٻيو اندراج

- سُر سريراڳ جَي صراف ۽ جوھري جو بيت

چورُ اُڀو اِيئَن چوءِ، آئُون اُھوئِي آھِيان،
جَي اَسِي اَکِيُنِ ھوءِ، تَہ لِڪي کي ڪو نَہ لَھي.

رسالن ۾ موجودگي: 107 سيڪڙو

The aggressive thief boasts and says: "I am the one whom you cannot even see with eighty eyes**"

گنج ۾، سرود راڳ، بيت نمبر : 1350

چُوْرُ اُڀُوْ اِيَ چُوْءِ تَہ آَءٌ اُهُوْ ئِيْ آَهِيَان﮶
جٖيْ اَسِيْ اَکِيُنِ هُوْءِ تَہ لِڪٖيْ کٖيْ ڪُوْنَ لَھٖيْ﮶

TRANSLITERATION
सिन्धी देवनागिरी

चोरु उभो ईअं चोइ। आऊं उहोई आहियां।
जे असी अखियुनि होइ। त लिके खे कोन लहे।

ROMAN SINDHI

Chor'u ubho aeen choe, Aaon uhoee Aahiyaan,
Je asee akhiyun hoe, ta likee khe ko na lahe.

TRANSLATIONS
  • Afrikaans
  • Albanian
  • Amharic
  • Arabic
  • Armenian
  • Assamese
  • Aymara
  • Azerbaijani
  • Bambara
  • Basque
  • Belarusian
  • Bengali
  • Bhojpuri
  • Bosnian
  • Bulgarian
  • Catalan
  • Cebuano
  • Chinese (Simplified)
  • Chinese (Traditional)
  • Corsican
  • Croatian
  • Czech
  • Danish
  • Dogri
  • Dutch
  • Esperanto
  • Estonian
  • Ewe
  • Finnish
  • French
  • Frisian
  • Galician
  • Georgian
  • German
  • Greek
  • Guarani
  • Gujarati
  • Haitian Creole
  • Hausa
  • Hawaiian
  • Hebrew
  • Hindi
  • Hmong
  • Hungarian
  • Icelandic
  • Igbo
  • Ilocano
  • Indonesian
  • Irish
  • Italian
  • Japanese
  • Javanese
  • Kannada
  • Kazakh
  • Khmer
  • Kinyarwanda
  • Konkani
  • Korean
  • Krio
  • Kurdish
  • Kurdish (Sorani)
  • Kyrgyz
  • Lao
  • Latvian
  • Lingala
  • Lithuanian
  • Luganda
  • Luxembourgish
  • Macedonian
  • Maithili
  • Malagasy
  • Malay
  • Malayalam
  • Maldivian
  • Maltese
  • Maori
  • Marathi
  • Meitei
  • Mizo
  • Mongolian
  • Myanmar (Burmese)
  • Nepali
  • Northern Sotho
  • Norwegian
  • Nyanja (Chichewa)
  • Odia (Oriya)
  • Oromo
  • Punjabi (Shahmukhi)
  • Pashto
  • Persian
  • Polish
  • Portuguese (Portugal, Brazil)
  • Punjabi (ਗੁਰਮੁਖ)
  • Romanian
  • Russian
  • Samoan
  • Sanskrit
  • Scots Gaelic
  • Serbian
  • Sesotho
  • Shona
  • Sinhala (Sinhalese)
  • Slovak
  • Slovenian
  • Somali
  • Southern Quechua
  • Spanish
  • Sundanese
  • Swahili
  • Swedish
  • Tagalog (Filipino)
  • Tajik
  • Tamil
  • Tatar
  • Telugu
  • Thai
  • Tigrinya
  • Tsonga
  • Turkish
  • Turkmen
  • Twi
  • Ukrainian
  • Urdu
  • Uyghur
  • Uzbek
  • Vietnamese
  • Welsh
  • Xhosa
  • Yiddish
  • Yoruba
  • Zulu

  • The aggressive thief (i.e. Satan) vaunts: “I am he whom even with 80 eyes you cannot see”. (I am not only invisible but I pervade the human system).

    Note: According to a tradition Satan pervades the human system.
    Verily Satan sees you, he and his tribe, from where you see them not
    (27, Al-Aaraf).

    The evil one keeps saying , I am the same,
    Whom eighty eyes engaged in search, will fail to trace.

    The thief claims aloud "I am the same on,"
    Even if you have eighty eyes you cannot see me.


    اللص واقف ويقول: أنا نفس الشخص.
    لو كانت ثمانون عينا يدورني لا يستطيعون أن يعثروا عليّ المخباء.


    در آنجا نعرہ یءِ دزد اَست و اینجا مسکن او شد
    ہمی گوید کسی باشد کہ در لحظہ مرا گیرد
    مگر صد مرد مان را نیز دزد اندر نظر ناید
    چو دزد اندر نظر در پردہ، کے اورا فر اگیرد


    تیرے دل دا چور اُچکا سبھ نوں آکھ وکھائے
    سو اکھیاں نال وی مینوں نہیں کوئی پچھانے


    جو چراتا ہے کب بتاتا ہے
    کس کو معلوم کیا چراتا ہے
    راز ہے اس کی زندگی کا یہی
    چور خود کو سدا چھپاتا ہے

    کیا کرے کوئی ڈھونڈھنے والا
    لاکھ ڈھونڈھے مگر نہ پائے گا
    کہہ رہا ہے کھڑا ہوا اک چور
    کون میرا پتا لگائے گا

    کہہ رہا ہے یہ تیرے دل کا چور
    کون میری دلاوری جانے
    گر کسی کی ہزار آنکھیں ہوں
    پھر بھی کوئی مجھے نہ پہچانے

    ظاہر چور کہے کہ دیکھو، میں موجود یہاں،
    کیسے اس کو پکڑ سکیں جو، چور ہے دل میں نہاں۔

      ھِن سُر جي راڳ بابت

    سريراڳ: شاستري سنگيت جو ھڪ مکيہ راڳ

    ٺاٺ: پوربي (پوروا)

    سُرن جي بيھڪ: 

    آروھا: سا ري ما پا ني سا

    آوروھا: سا ري ني ڌا پا ما پا ڌا ما گا ري سا

    ھن راڳ جو وادي سر ”رکب“ ۽ سموادي سر ”پنڇم“ ٿئي ٿو.

    ھن راڳ جو وادي سر ”گا“ ۽ سموادي سر ”ني“ آھي. 

    QR Code of This Bait