آگم ڪيو اچن...

   ھِن بيت جا مُکيہ اِسم
Lexical Density of the verse, for usage of Artificial Intelligence (AI) & Computational linguistics
Number of words:
Lexical Words:*
Non-lexical words:**
Lexical Density:

* Words of Noun, adjective, verb & adverb
** Words of Pro-noun, post-position, conjunction & interjection

ڀٽائي پيڊيا جو واٽس ائپ چئنل فالو ڪريو

- سُر مارئي جَي سَوڙ سمهڻ، مينڍا ڌوئڻ جو بيت

مِينڍا ڌوءِ نَہ مارُئِي، ٿِيَسِ ڳُڙلُون وارَ،
سَتِيءَ سيئِي سارِئا، جٖي پائُرَ جا پَنوَھارَ،
عُمَرَ اُنِهُون ڌارَ، مُورِ نَہ وِھي ماڙِيين.

رسالن ۾ موجودگي: 88 سيڪڙو

"Marui", the chaste girl, refuses to wash her matted hairs and remains steadfast in her remembrance of the herdsmen in the desert** She cannot be reconciled to staying in mansion, away from her beloved ones** O "Umar" (king)! Take heed of her feelings and longing for her homeland**

گنج ۾، سرود مارُئي، بيت نمبر : 3097

مِيْڊَا ڌُوْءِ نَمَارُئِيْ ٿِئَسِ کُرْلٌ وَارَ﮶
سَتِيْ سٖيْـئِيْ سَارِيَان جٖيْ پَائُـرَ جَا پَهَارَ﮶
عُمَرَ اُنِهٌ ڌَارَ مُوْرِ نَوِهٖيْ مَارِي﮼﮶

TRANSLITERATION
सिन्धी देवनागिरी

मींढा धोए न मारुई। थियसि गु॒ड़्लूं वार।
सतीअ सेई सारिआ। जे पाउर जा पंवहार।
उमर उनिहूं धार। मूरि न विहे माड़ियें॥

ROMAN SINDHI

mendhhaa dho'ay Maaru'ee, thiyas'ay ggurrloo'n waar'a,
sati'a se'ee saari'aa, jay paa'ur'a jaa panwahaar'a,
Umar'a unihoo'n dhaar'a, moor'ay na wihay maarri'en.

TRANSLATIONS
  • Afrikaans
  • Albanian
  • Amharic
  • Arabic
  • Armenian
  • Assamese
  • Aymara
  • Azerbaijani
  • Bambara
  • Basque
  • Belarusian
  • Bengali
  • Bhojpuri
  • Bosnian
  • Bulgarian
  • Catalan
  • Cebuano
  • Chinese (Simplified)
  • Chinese (Traditional)
  • Corsican
  • Croatian
  • Czech
  • Danish
  • Dogri
  • Dutch
  • Esperanto
  • Estonian
  • Ewe
  • Finnish
  • French
  • Frisian
  • Galician
  • Georgian
  • German
  • Greek
  • Guarani
  • Gujarati
  • Haitian Creole
  • Hausa
  • Hawaiian
  • Hebrew
  • Hindi
  • Hmong
  • Hungarian
  • Icelandic
  • Igbo
  • Ilocano
  • Indonesian
  • Irish
  • Italian
  • Japanese
  • Javanese
  • Kannada
  • Kazakh
  • Khmer
  • Kinyarwanda
  • Konkani
  • Korean
  • Krio
  • Kurdish
  • Kurdish (Sorani)
  • Kyrgyz
  • Lao
  • Latvian
  • Lingala
  • Lithuanian
  • Luganda
  • Luxembourgish
  • Macedonian
  • Maithili
  • Malagasy
  • Malay
  • Malayalam
  • Maldivian
  • Maltese
  • Maori
  • Marathi
  • Meitei
  • Mizo
  • Mongolian
  • Myanmar (Burmese)
  • Nepali
  • Northern Sotho
  • Norwegian
  • Nyanja (Chichewa)
  • Odia (Oriya)
  • Oromo
  • Punjabi (Shahmukhi)
  • Pashto
  • Persian
  • Polish
  • Portuguese (Portugal, Brazil)
  • Punjabi (ਗੁਰਮੁਖ)
  • Romanian
  • Russian
  • Samoan
  • Sanskrit
  • Scots Gaelic
  • Serbian
  • Sesotho
  • Shona
  • Sinhala (Sinhalese)
  • Slovak
  • Slovenian
  • Somali
  • Southern Quechua
  • Spanish
  • Sundanese
  • Swahili
  • Swedish
  • Tagalog (Filipino)
  • Tajik
  • Tamil
  • Tatar
  • Telugu
  • Thai
  • Tigrinya
  • Tsonga
  • Turkish
  • Turkmen
  • Twi
  • Ukrainian
  • Urdu
  • Uyghur
  • Uzbek
  • Vietnamese
  • Welsh
  • Xhosa
  • Yiddish
  • Yoruba
  • Zulu

  • Marvi does not wash her locks, which on that account have become a confused mass. The chaste girl, (that she is), constantly remembers the herdsmen of the desert. O Umar! She would never be reconciled to your mansion, separated from them.

    Maarui washes not her tresses, her hair are all knotty,
    The damsel remembered the herdsmen of Paaur,
    O Umer, she will never stay in a manor without them.


    میڈھی کھوہل نا وال سوارے مونہہ وی دھوتا ناہیں
    کر کر یاد ماروآں تائیں روندی بھردی آہیں
    روح مارو توں اڈنا ہوئی ماڑی مول نا بھاوے


    زلف ژولیدہ، مضمحل چہرہ
    اب نہ شوخی نہ وہ شرارت ہے
    جب سے آئی عمر کی محلوں میں
    ماروی کی عجیب حالت ہے
    نہ تصنع نہ ذوق آرائش
    وہ سراپا غم محبت ہے

    زلفیں دھوئے نہ مارئی، الجھ گئے ہیں بال،
    یاد کرے وہ اپنوں کو اب، جیون ہے جنجال،
    جاؤں گی میں ہر حال، رہوں گی نہ میں محلوں میں۔