آگم ڪيو اچن...

Lexical Density of the verse, for usage of Artificial Intelligence (AI) & Computational linguistics
Number of words:
Lexical Words:*
Non-lexical words:**
Lexical Density:

* Words of Noun, adjective, verb & adverb
** Words of Pro-noun, post-position, conjunction & interjection

ڀٽائي پيڊيا جو واٽس ائپ چئنل فالو ڪريو

- سُر مارئي جَي سَوڙ سمهڻ، مينڍا ڌوئڻ جو بيت

مِينڍا ڌوءِ نَہ مارُئِي، مَحَلين مارُوئان ڌارَ،
پايو ميٽُ مَلِيرَ ري، مُنڌَ نَہ ويڙِھي وارَ،
جَا ھُتيجَنِ ھارَ، سا ڪِينَ وِھَندِي ڪوٽَ ۾.

رسالن ۾ موجودگي: 88 سيڪڙو

"Marui", held captive in "Umerkot" and separated from her beloved relatives in "Malir", refuses to wash her hairs or adorn herself with fuller's earth** Her heart and soul yearn for the desert folk, and she has no desire to stay in this fortress any longer** O "Umar" (king)! Recognize her deep longing for her homeland and release her from this confinement**

گنج ۾، سرود مارُئي، بيت نمبر : 3098

مِيْڊَا ڌُوْءِ نَمَارُئِيْ مَحَل﮼ مَارُوْئَا ڌَارَ﮶
پَايُوْ مٖيْٽُ مَلِيْرَ رٖيْ مُنڌَ نَوٖيْرٖيْ وَارَ﮶
جَا هُتٖيْجَنِ هَارَ سَا ڪِيْنَ وِهَندِّيْ ڪُوْٽَم﮼﮶

TRANSLITERATION
सिन्धी देवनागिरी

मींढा धोए न मारुई। महलें मारूआं धार।
पायो मेटु मलीर रे। मुंध न वेड़िहे वार।
जा हुतेजनि हार। सा कीन विहंदी कोट में॥

ROMAN SINDHI

mendhha dho'ay Maaru'ee, maHale'n maaroo'aa'n dhaar'a,
paayo mett'u Maleer'a ray, mundh'a na werrihay waar'a,
jaa hutejan'ay haar'a, saa keen'a wihandi kott'a mayn.

TRANSLATIONS
  • Afrikaans
  • Albanian
  • Amharic
  • Arabic
  • Armenian
  • Assamese
  • Aymara
  • Azerbaijani
  • Bambara
  • Basque
  • Belarusian
  • Bengali
  • Bhojpuri
  • Bosnian
  • Bulgarian
  • Catalan
  • Cebuano
  • Chinese (Simplified)
  • Chinese (Traditional)
  • Corsican
  • Croatian
  • Czech
  • Danish
  • Dogri
  • Dutch
  • Esperanto
  • Estonian
  • Ewe
  • Finnish
  • French
  • Frisian
  • Galician
  • Georgian
  • German
  • Greek
  • Guarani
  • Gujarati
  • Haitian Creole
  • Hausa
  • Hawaiian
  • Hebrew
  • Hindi
  • Hmong
  • Hungarian
  • Icelandic
  • Igbo
  • Ilocano
  • Indonesian
  • Irish
  • Italian
  • Japanese
  • Javanese
  • Kannada
  • Kazakh
  • Khmer
  • Kinyarwanda
  • Konkani
  • Korean
  • Krio
  • Kurdish
  • Kurdish (Sorani)
  • Kyrgyz
  • Lao
  • Latvian
  • Lingala
  • Lithuanian
  • Luganda
  • Luxembourgish
  • Macedonian
  • Maithili
  • Malagasy
  • Malay
  • Malayalam
  • Maldivian
  • Maltese
  • Maori
  • Marathi
  • Meitei
  • Mizo
  • Mongolian
  • Myanmar (Burmese)
  • Nepali
  • Northern Sotho
  • Norwegian
  • Nyanja (Chichewa)
  • Odia (Oriya)
  • Oromo
  • Punjabi (Shahmukhi)
  • Pashto
  • Persian
  • Polish
  • Portuguese (Portugal, Brazil)
  • Punjabi (ਗੁਰਮੁਖ)
  • Romanian
  • Russian
  • Samoan
  • Sanskrit
  • Scots Gaelic
  • Serbian
  • Sesotho
  • Shona
  • Sinhala (Sinhalese)
  • Slovak
  • Slovenian
  • Somali
  • Southern Quechua
  • Spanish
  • Sundanese
  • Swahili
  • Swedish
  • Tagalog (Filipino)
  • Tajik
  • Tamil
  • Tatar
  • Telugu
  • Thai
  • Tigrinya
  • Tsonga
  • Turkish
  • Turkmen
  • Twi
  • Ukrainian
  • Urdu
  • Uyghur
  • Uzbek
  • Vietnamese
  • Welsh
  • Xhosa
  • Yiddish
  • Yoruba
  • Zulu

  • Marvi does not wash her locks, because she has been detained in Umar’s palace and separated from her relatives. Being away from Malir she does not coil up her hair nor use the fuller’s earth. Since the desert folk are her mainstay, she would not (desire to) stay in this fortress at all.

    Away from her folk Maarui washes not her tresses,
    Outside Maleer she coils not her hair uses not the fulter's earth,
    One, who belongs there, will not stay in a fortress.


    نا نہاوے نا وال سوارے میحلیں چین نا آوے
    یاد مارو چ گُھل گھُل مردی ہار شنگار نا لاوے
    اوہ ملیر نا بُھلی اصلوں ماڑی دے وچ آکے


    زلفیں دھوئے نہ مارئی، محل سے مارو دور،
    الجھے الجھے بال ہیں اُس کے، مارو بِن مہجور،
    مارو من کا سرور، کیسے رہے گی قید میں سائیں!