Lexical Density of the verse, for usage of Artificial Intelligence (AI) & Computational linguistics
Number of words: | |
---|---|
Lexical Words:* | |
Non-lexical words:** | |
Lexical Density: |
* Words of Noun, adjective, verb & adverb
** Words of Pro-noun, post-position, conjunction & interjection
داستان اندر ٻيو اندراج
- (وائِي) آئُون شَلَ ويڙِه وَڃان، جِتي…
- (وائِي) آئُون مارُوءَ جِي آھِيان، مُون…
- (وائِي) آئُون وِسارِيان ڪِيئَن، هِي ڳُڻَ…
- (وائِي) اُنَ نَہ مَٽيان پَٽِ، آئُون…
- (وائِي) تان تُون پَرِ پَرُوڙِ، لَڏَڻُ…
- (وائِي) تَپُ تَڙِئائِين، سَمُنڊِ وِڌائِين، نِئائِين…
- (وائِي) جِتي مارُو تِتي پانڌِي اَلو!…
- (وائِي) رويو راتِ وِهاءِ، مُون کي…
- (وائِي) سا ڪِيئَن لاهِيان لوئِي، جا…
- (وائِي) شُڪُرَ آڻِ بَجاءِ، آهِيين اَهلُ…
- (وائِي) عُمَرَ آئُون مَرِي تان نَہ…
- (وائِي) لوئِيءَ ۾ لائُون، مُون مارُوءَ…
- (وائِي) مارُنِ پاسي مِينھَن اُٺا، لَڏي…
- (وائِي) مَنجِهہ رَھِي مَلِيرَ، مُون تان…
- (وائِي) مُنھِنجو مَنُ ماروءَ ڏِٺَڙي رَچي.…
- (وائِي) مُنھِنجو مَنُ مَلِيرُ، ڪوٽَنِ ۾…
- (وائِي) مُنھِنجو هِينئڙو سَنگهارَنِ ساري، هُوءِ…
- (وائِي) مُنھِنجُون ڳالِهيُون مارُوءَ ساڻُ، ڍولِئي…
- (وائِي) مُون مَ کَسيجاهُ لوئِي، مِيان…
- (وائِي) مُون مَنُ مارُوءَ جو، مارُوءَ…
- (وائِي) مِينڍي ۾ مَرَجانُ، ڪِينَ پَنوَهارِيُون…
- (وائِي) ويڙِهيچَنِ ڏي آئُون ويندِي، ڏيھَ…
- (وائِي) ويڙِهِيچَنِ کي ٿِي واجهايان، ڀَلا…
- (وائِي) پَرچَنِ شالَ پَنوَھارَ، ڍولا مارُو…
- (وائِي) کارا کَٻَڙَ کُوھَ، ٻِيرِيُون ۽…
سُر جا ٻيا داستان
- مارُن جو حال
- ڪن فيڪون ۽ قيد
- ڏيھ ڏاڏاڻي جي خبر
- سَوڙ سمهڻ، مينڍا ڌوئڻ
- سونھن وڃايم سومرا
- بندياڻي واجهائي وطن کي
- مارُن ريت، پنھوارن پاٻوھيو
- آڻين چاڙهين، سون برابر سڳڙا
- لوھ نير، مند مارُو
- چرن چڻڪن چت ۾
- مارئي ملير جي ستي سيل
- سيئي سارئان سومرا
- جيھا جي تيھا
- جھ سي لوڙائو ٿئا
- مُونھان پوءِ ملير
- سارئان ۽ چڪن چاڪ
- کائر ڏانھن کڻي وئا
- پائران پيھي آيا
- مَ رو، پانڌي پرين پنھوار
- ھنڌ، ڀيڻيون، ڀنگا
- زمر زخرف سومرا
- سُر مارئي جَي وايون جي وائِي
مُنھِنجو مَنُ مِيان، واڳِئو ويڙِهيچَنِ سين،
پَھِي پاکِي پَٽِڙِي، پِرِيَنِ ساڻُ پِيان،
حَرَفَ لَٿي ھيڪَڙي، ھِتي تان نَہ ھُئان،
پيرُ نَہ ڇَڏِيان پِرِينءَ جو، جيسِين ٿِي جِيئان،
آئُون ڪِيئَن لوئِي لاھِيان، ڪارَڻِ ٻِين ڏِينھان،
کِيرُون کَٿيرِنِ کي، وَڃِي ڏيھِ ڏِيان.
رسالن ۾ موجودگي: 64 سيڪڙو
ھِي وائي ٻين سھيڙيندڙن وٽ ڏِسو
TRANSLITERATION
सिन्धी देवनागिरी
मुंहिंजो मनु मियां। वागि॒ओ वेड़िहीचनि सें।
पही पाखी पटिड़ी। पिर्यनि साणु पियां।
हर्फ़ लथे हेकड़े। हिते तां न हुआं।
पेरु न छडि॒यां पिरींअ जो। जेसीं थी जियां।
आऊं कीअं लोई लाहियां। कारणि बीं॒ डीं॒हां।
खीरूं खथेरिनि खे। वञी डे॒हि डि॒यां॥
ROMAN SINDHI
munhinjo man'u miyaa'n, waaggi'o werriheechan'ay see'n,
pahi paakhhi pattirri, piriyan'ay saann'u piyaa'n,
Haraf'u lathi hekarray, hitay taa'n na hu'aa'n,
per'u na chaddiyaa'n pireen'a jo, jesee'n thi jee'aa'n,
aaun kee'en lo'ee laahiyaa'n, kaarann'ay Been ddeenhaa'n,
khheeroo'n khhatheerin'ay khhay, wanji ddeh'ay ddiyaa'n.
TRANSLATIONS
My mind is entwined with the herdsman. Would that I were to drink along with my darling the whey of goat's milk in a cup!
I would never leave the feet or foot prints of my beloved so long there is life in me.
I would very much like to quit this place forthwith even before one word is uttered.
I would Iike (to return home and) give felicitations personally to my kinswomen.
How can I discard my blanket (chastity) for the sake of stay here for two days only (which is the normal estimate about a human life?)
پھاس لیا من میرا میاں ایسی کنڈی لائی
پتلی لسی پیالے بھر بھر مینوں اونہاں پلائی
ایسی کُنڈی لائی
مونہہ نا موڑاں سنجاں کولوں دیساں جند گوائی
ایسی کُنڈی لائی
کوٹ دے اندر میرا میاں دل نا لگدا کائی
ایسی کُنڈی لائی
کملی والے سجناں نوں میں دیواں جائے ودھائی
ایسی کُنڈی لائی
سر توں لہے نا لوئی شالا، کینہدی مارو جائی
ایسی کُنڈی لائی
اس کوٹ میں جی گھبرائے
مارو مرا من برمائے
جو پی تھی ساتھ سجن کے
وہ تھر کی لسی یاد آئے
مارو مرا من برمائے
جانے کب یہ میری آشا
کملی والوں کو پائے
مارو مرا من برمائے
پل بھر کو بھی میرے سر سے
کملی یہ اتر نہ جائے
مارو مرا من برمائے
بندھا ہے پریت کا بندھن، میرا ماروؤں سے،
اُجلے دودھ کٹورے چھلکیں، سنگ ہو مارو ساجن،
ریت میں ان کے نقش پا کو، ڈھونڈتے گذرے جیون،
پل بھر میں تو رہ نہ پاؤں، مل جائے گر ساجن،
ملن بِدھائی دوں سکھیوں کو، جاؤں جب اُن کے آنگن،
کیسے سر سے شال اُتاروں، دو دن کا ہے جیون۔