Lexical Density of the verse, for usage of Artificial Intelligence (AI) & Computational linguistics
Number of words: | |
---|---|
Lexical Words:* | |
Non-lexical words:** | |
Lexical Density: |
* Words of Noun, adjective, verb & adverb
** Words of Pro-noun, post-position, conjunction & interjection
داستان اندر ٻيو اندراج
- (بيت) اَچِي سارَ لَھيجِ، ساجَنَ سُورَ…
- (بيت) اَڻَ چُوندَلَنِ مَ چَئُہ، چُوندَلَنِ…
- (بيت) اَڻَ ڪِي عَيان نَہ ٿِئي،…
- (بيت) اَڻَ ڪِي عَيان نَہ ٿِئي،…
- (بيت) جانۡ جانۡ ناھِ ضَرُورُ، تانۡ…
- (بيت) جيڪِي ڏِنائُون، سو سِرُ ڏيئِي…
- (بيت) جيڪِي ڏِنائُون، سو مان ڳُڻُ…
- (بيت) جَنِي سَنديءَ ٻوڏِ ۾، ڀَتوُن…
- (بيت) جَنِي سَندِيءَ جِيءَ ۾، ڀَتُون…
- (بيت) جَي پِياري پاڻَ، ڪَرَھو تي…
- (بيت) جَي ھُو تاڻِينِ تَندُ کي،…
- (بيت) سائِي سيلِهي سينڱ، پَئِي آھي…
- (بيت) ساھَ سين سَڱُ سَنڍوريين. اُميرِي…
- (بيت) سيئِي سُورَ طَبِيبَ، جَنِي سُورَ…
- (بيت) سَڄِي ڇوڙَڻُ سُٿِرِي، ڇوڙيِين جَي…
- (بيت) سُورُ جَنِي سَرِئو، سَرِي تَنِ…
- (بيت) سُڻِي ويڻُ ڪَنَنِ سِين، وَرائيجِ…
- (بيت) صَبُرُ گهَڻو سَفِرو، ٻِي جُڳائي…
- (بيت) عِناتا اِتاھِين، جانِي جَڙي ٻَڌُ،…
- (بيت) مَنجهان ڪِيني ڪِينَ، ڪَڏِھِين ڪَنِ…
- (بيت) نَمِي کَمِي نِهارِ تُون، ڏَمَرُ…
- (بيت) نَمِي کَمِي نِھارِ تُون، ڏَمَرَ…
- (بيت) نَوَ ڀاڱا نوڻِ کي، ڏَھُون…
- (بيت) چُوندَلَ چَڱا نَہ ٿِئا، کَمَندَنِ…
- (بيت) ڇِنَنِ توءِ مَ ڇِنُ، پاءِ…
- (بيت) ڏَمَرَ پاسو ڏُکَ سين، کانڌِ…
- (بيت) کان ڌَرَتِيءَ سِکُ، خاصَ نُکتو…
- (بيت) کَمُ کَمندَنِ کَٽِئو، ھارايو ھُوڙَنِ،…
- (بيت) ھَرَ ھَرَ ھَٿُ مَ پاءِ،…
- (بيت) ھَرَھَرَ ھَرَ رائِي وَڃَڻُ دَرِ…
- (بيت) ھُو چونِئِي تُون مَ چَئُہُ،…
- (بيت) ھُو چوِنِئِي تُون مَ چَئُہ،…
- (بيت) ھُوچُونِئِي تُون مَ چَئوُ، واتان…
- سُر يمن ڪلياڻ جَي پريم پاٺ جو بيت
چُوندَنِ ڪِيمَ چَئيجِ، ويڻَ وَرائي سامُھان،
ڪا مَتِ قِيمَتَ جِھَڙِي، روزُ ڏَمَرَ کي ڏيجِ،
ويڻُ مَ وَرائيجِ، تَہ سَڀَ سُھاڳِي ٿيين.
رسالن ۾ موجودگي: 80 سيڪڙو
گنج ۾، سرود ڪلياڻ و جمن، بيت نمبر : 1204
چُندَنِ ڪِيْمَ چَئٖيْـجِہ وٖيْنَ وَرَائٖيْ سَامُهَا﮶
ڪَامَةِ قِيْمَةَ جِھَرِيْ رُوْزُ ڎَمَرَ کٖيْ ڎٖيْـجِ﮶
وٖيْنُ مَوَرَائٖيْـجِہ تَہ سَڀَ دَرِ سُهَاکِيْ ٿِي﮼﮶
ھِي بيت ٻين سھيڙيندڙن وٽ ڏِسو
TRANSLITERATION
सिन्धी देवनागिरी
चूंदनि कीम चएजि। वैण वराए सामुहां।
का मति क़ीमत जिहड़ी। रोज़ु ड॒मर खे डे॒जि।
वैणु म वराएजि। त सभ दरि सुहागी॒ थियीं॥
ROMAN SINDHI
Choondan keem'a chaej, wenn'a warae saamuhan,
Ka mat Qeemat jehrri, roz'u Damar'a khe Dej,
Wenn'u ma waraej, ta sabh'a suhaaggi theen.
TRANSLATIONS
Do not return cynicism of the cynics. In fact each day you should give a precious advice to your temper to this effect. In order to have felicitous time in all respects one should not use sarcasm even in return.
And speak kindly to the mankind (83, AI-Baqarah)
TRADITION: Speak good words and solve difficulties.
خواہی کہ زہچ کس بتو بد نرسد،
بدگوئی و بدآموز و بداندیش مباش
(Roomi)
If you want that no evil may come to you from any person, do not talk evil, teach evil and think evil.
Respond not to what others say,
Reason with your wrath every day,
Don't retort and you will be greeted at every door.
دنیا تیرا بُرا تکے، توں مونہہ ذرا نا کھولیں
صبر کریں تے بولیں مٹھا، کوڑا توں نا بولیں
لیئیں کڑتن مٹھٹ دیویں، ہر تھان عزت پاویں
کچھ کہے کوئی تم سے یا نہ کہے تم ادب کوش ادب نواز رہو
بس اسی میں ہے شان استغنا آپ ہی اپنا احترام کرو
دوسروں کی سند سے کیا حاصل خود نگہدار و خود شناس بنو
پلٹ کے کچھ مت کہہ ، سن کر کڑوے بول،
اپنے مورکھ من کو سمجھا، صبر بڑا انمول،
بول کو پہلے تول، تو پیار ملے ہر در سے۔
ھِن سُر جي راڳ بابت
يمن ڪلياڻ: شاستري سنگيت جو ھڪ راڳ
ٺاٺ: ڪلياڻ
سُرن جي بيھڪ:
آروھا: ني، ري، گا، ما، پا، ما، ڌا، ني، سا
آوروھا: سا، ني، ڌا، پا، ما، گا، ري، سا
ھن راڳ جو وادي سر ”گا“ ۽ سموادي سر ”ني“ آھي.
(ھن راڳ جا سڀ سر تيور ۾ آھن)