Lexical Density of the verse, for usage of Artificial Intelligence (AI) & Computational linguistics
Number of words: | |
---|---|
Lexical Words:* | |
Non-lexical words:** | |
Lexical Density: |
* Words of Noun, adjective, verb & adverb
** Words of Pro-noun, post-position, conjunction & interjection
داستان اندر ٻيو اندراج
- (بيت) تُون ڀائِي جوڳِي ٿِئو، لائي…
- (بيت) جوڳَ نَہ جوڳو تُون، ڪَرِيين…
- (بيت) جوڳِي تُنھِنجي جوڳَ ۾، ڳالِهہ…
- (بيت) جوڳِي جَڳُ ڇَڏي، پُرئا پُورَڀَ…
- (بيت) جوڳِي ٿِينداسُون، ماءَ پَلِيندِينءَ ڪيتِرو،…
- (بيت) جوڳِيَنِ جوڳُ جُڳاءِ، جوڳُ پُڻ…
- (بيت) جيڪي جوڳُ مَ پاءِ، نان…
- (بيت) جيڪي جوڳِي ٿِيءُ، نَہ تَہ…
- (بيت) جَا جِيارِي جوڳِيين، سا ماڻُهنِ…
- (بيت) جَنھِن ڪارَڻِ جوڳِي ٿِئا، جانۡ…
- (بيت) جِندا ھو مَ جوڳَ ري،…
- (بيت) جِندا ھو مَ جوڳَ ريءَ،…
- (بيت) رَھِئو ڪَھُ ويٺِي رامُ، رَھَندا…
- (بيت) سامِي ڪَنڌُ ڪَپاءِ، ڪَنَ ڪَپائِڻُ…
- (بيت) لَنگهُہ لاھُوتان ڪاپَڙِي، دُونھِيُون ڪِيمَ…
- (بيت) نِسوروئي ”ناھِ“ جِي دِلِ ۾…
- (بيت) پُوري پَئِي رَھُ، اُپَٽي اُجُهہ…
- (بيت) پُوري پَئِي رَھُ، اُپَٽي اُجُهہ…
- (بيت) ڇَڏِ جاڳوٽا جوڳِيين، دُونھِيُون ڪِيمَ…
- (بيت) ڪوڙيِين گَنگائُون ڀيٽِيين، سَھِسين ڪَرِيين…
- (بيت) ڪَنَ ڪورائي ڪاپَڙِي، جِندا ٿِيءُ…
- (بيت) ڪَنَ ڪورائي ڪاپَڙِي، جِندا ٿِيءُ…
- (بيت) ڪَنَ ڪورائيين ڪاپَڙِي، اِي زَنانو…
- (بيت) ڪَھَندي ڪابُولَ ڏي، جوڳِيَنِ جُڳَ…
- (بيت) ھي جٖي ڪَنَ ڪَپارَ جا،…
- (بيت) ھِي ڪَنَ گاڏُھان وِڪِڻِي، ڪَنَ…
- سُر رامڪلي جَي جوڳي، سامي ۽ ڪن ڪپڻ جو بيت
جوڳِي ٿِينِ نَہ يارَ، ڪَنھِن سين قَرِيبَنِ ري،
اَٺَئِي پَھَرَ اُنِ کي، نانِيءَ ڏُونھِن نِھارَ،
مُون مُلاقاتَ اُنِ سين، جَنِ پُورَڀَ جِي پَچارَ،
لائي وِئا لَطِيفُ چئَي، اَندَرَ مَنجِهہ اَپارَ،
سامِيَنِ ساڻُ سَتارَ، لاھُوتان لالُ ٿِيان.
رسالن ۾ موجودگي: 88 سيڪڙو
گنج ۾، سرود پُوراب، بيت نمبر : 2829
جُوْکِيْ ٿِيْنِ نَيَارَ ڪَهِس﮼ قَرِيْبَنِ رٖيْ﮶
مُنْ مُلَاقَةَ تَنِس﮼ جَنِ پُوْرَڀَ جِيْ پَچَارَ﮶
اَٽَئِيْ پَهْرَ اُنِکٖيْ نَانِيْ ڎُوْہَ نِهَارَ﮶
لَائٖيْ وِئَا لَطِيْفُ چٖيْ اَندَّرَ مَجِّہ اَپَارَ﮶
سَامِيَنِ سَانُ سَنَّارَ لَاهُوْتَا لَعْلُ ٿِيَان﮶
ھِي بيت ٻين سھيڙيندڙن وٽ ڏِسو
TRANSLITERATION
सिन्धी देवनागिरी
जोगी॒ थीनि न यार। कंहिं सें क़रीबनि रे।
अठई पहर उन खे। नानीअ डूं॒हं निहार।
मूं मुलाक़ात उनि सें। जनि पूरभ जी पचार।
लाए विआ लतीफ़ु चए। अंदर मन्झि अपार।
सामियनि साणु सतार। लाहूतां लालु थिआं।
ROMAN SINDHI
Joggee theen na yaar'a, kenhn seen Qareeban ree,
Athhaee pahar'a un khe, naani'a Doonhn nihaar'a,
Moon mulaQat un seen, jan poorabh'a jee pachaar'a,
laaye wiyaa latif'u chae, andar'a manJh apaar'a,
Saamiyan saann'u sataar'a, lahootaan laal'u thiyaan.
TRANSLATIONS
The jogis do not cultivate friendship or relationship with any person. Know those who are bound eastward and are interested in its discussion. All the twenty four hours their gaze is fixed in the direction of the ‘Nani Devi’. Latif says: “They have implanted deeply their love in me. O Compassionate Allah! Would that I become elevated as a Lahuti (in your devotion) in the company of these holy men!”
العابدون يعلقون أنفسهم مع أي واحد لايكونون أصدقاء أي واحد.
أنا صديق لواحد قلبه معلق فى سبيل روحاني.
أنظارهم دائما نحو هنكلاج أو جدة،
هم أيقظوا فى قلبي محبة والود.
يا رب! لعلي أكون محمرا ومستويا فى صداقة الزاهدين وأصل منزلي النهائي اللامتناهي!
جوگی نہ تو ناتہ جوڑیں، نہ وہ کسی کے یار،
ان سے پریت ہوئی ہے جن کو، پورب سے ہے پیار،
آٹھوں پہر ہی جوگی کو، نانی کا ہے بچار،
کہے لطیف کہ سوامی من میں، جگا گئے ہیں پیار،
میں بھی اے ستار، رنگ جاؤں اس رنگ میں۔