آگم ڪيو اچن...

   ھِن بيت جا مُکيہ اِسم
Lexical Density of the verse, for usage of Artificial Intelligence (AI) & Computational linguistics
Number of words:
Lexical Words:*
Non-lexical words:**
Lexical Density:

* Words of Noun, adjective, verb & adverb
** Words of Pro-noun, post-position, conjunction & interjection

ڀٽائي پيڊيا جو واٽس ائپ چئنل فالو ڪريو

  داستان اندر ٻيو اندراج

- سُر مارئي جَي آڻين چاڙهين، سون برابر سڳڙا جو بيت

پَٽُ نَہ پَرَھِيان سُومَرا، جان ڪِي تان جِيئان،
آئُون ڪِيئَن لوئِي لاھِيان، ڪارَڻِ ٻِنِ ڏِينھان،
جان سين ٿِي جِيئان، ڪانڌُ نَہ ڪَندِيَسِ ڪو ٻِئو.

رسالن ۾ موجودگي: 78 سيڪڙو

O "Soomra" (king)! As long as I am alive, I will not abandon my ancestral blanket in favor of silken garments** Why should I give up something cherished by my forefathers for the sake of temporary luxury? I have pledged my loyalty and love to my beloved, and I shall remain faithful to him for the rest of my days**
TRANSLITERATION
सिन्धी देवनागिरी

पटु न परहियां सूमरा। जां की तां जियां।
आऊं कीअं लोई लाहियां। कारणि बीं॒ डीं॒हां।
जां सें थी जियां। कांधु न किंदियसि को बि॒ओ॥

ROMAN SINDHI

patt'u na paraiyaa'n Soomaraa, jaan ki taa'n jee'aa'n,
aaun kee'en lo'ee laahiyaa'n, kaarann'ay Bin'ay ddeenhaa'n,
jaan see'n thi jee'aa'n, kaandh'u kandiyas'ay ko Bi'o.

TRANSLATIONS
  • Afrikaans
  • Albanian
  • Amharic
  • Arabic
  • Armenian
  • Assamese
  • Aymara
  • Azerbaijani
  • Bambara
  • Basque
  • Belarusian
  • Bengali
  • Bhojpuri
  • Bosnian
  • Bulgarian
  • Catalan
  • Cebuano
  • Chinese (Simplified)
  • Chinese (Traditional)
  • Corsican
  • Croatian
  • Czech
  • Danish
  • Dogri
  • Dutch
  • Esperanto
  • Estonian
  • Ewe
  • Finnish
  • French
  • Frisian
  • Galician
  • Georgian
  • German
  • Greek
  • Guarani
  • Gujarati
  • Haitian Creole
  • Hausa
  • Hawaiian
  • Hebrew
  • Hindi
  • Hmong
  • Hungarian
  • Icelandic
  • Igbo
  • Ilocano
  • Indonesian
  • Irish
  • Italian
  • Japanese
  • Javanese
  • Kannada
  • Kazakh
  • Khmer
  • Kinyarwanda
  • Konkani
  • Korean
  • Krio
  • Kurdish
  • Kurdish (Sorani)
  • Kyrgyz
  • Lao
  • Latvian
  • Lingala
  • Lithuanian
  • Luganda
  • Luxembourgish
  • Macedonian
  • Maithili
  • Malagasy
  • Malay
  • Malayalam
  • Maldivian
  • Maltese
  • Maori
  • Marathi
  • Meitei
  • Mizo
  • Mongolian
  • Myanmar (Burmese)
  • Nepali
  • Northern Sotho
  • Norwegian
  • Nyanja (Chichewa)
  • Odia (Oriya)
  • Oromo
  • Punjabi (Shahmukhi)
  • Pashto
  • Persian
  • Polish
  • Portuguese (Portugal, Brazil)
  • Punjabi (ਗੁਰਮੁਖ)
  • Romanian
  • Russian
  • Samoan
  • Sanskrit
  • Scots Gaelic
  • Serbian
  • Sesotho
  • Shona
  • Sinhala (Sinhalese)
  • Slovak
  • Slovenian
  • Somali
  • Southern Quechua
  • Spanish
  • Sundanese
  • Swahili
  • Swedish
  • Tagalog (Filipino)
  • Tajik
  • Tamil
  • Tatar
  • Telugu
  • Thai
  • Tigrinya
  • Tsonga
  • Turkish
  • Turkmen
  • Twi
  • Ukrainian
  • Urdu
  • Uyghur
  • Uzbek
  • Vietnamese
  • Welsh
  • Xhosa
  • Yiddish
  • Yoruba
  • Zulu

  • O Soomra! So long I am alive I shall not wear silken garment. Why should I remove my ancestral blanket merely for the sake of two days (of my short sojourn in this world)? So long I live, I shall not have another consort.
    Note: In this verse the poet expresses his rejection of the worldly things plus polytheism.

    So long as I live I will not wear silks,
    Why should I remove my shawl for two day's life,
    So long as I live I will not have any other consort.


    پٹ ہنڈاواں ناہیں تیرا جد تائیں میں جیواں
    دو کو دناں دے جیون خاطر میں کیوں دہاگن تھیواں
    جد تک جیواں مرد بِگانا میں نا انگیں لاواں


    دست و بازو پہ اون کے دھاگے
    خلعت زرنگار سے بہتر
    اے سمن پوش کچھ نہیں میرے
    جامۂ تار تار سے بہتر
    سوگ اپنی خزاں نصیبی کا
    اس فریب بہار سے بہتر
    بے نیازانہ دردِ مہجوری
    وصل بے اعتبار سے بہتر

    پہنوںگی نہ ریشم جب تک، جسم میں جان ہے ساجن!
    کیسے سر سے شال اُتاروں، دو دن کا ہے جیون،
    شال کی لاج دکھیارن، رکھے گی مرتے دم تک۔