Lexical Density of the verse, for usage of Artificial Intelligence (AI) & Computational linguistics
Number of words: | |
---|---|
Lexical Words:* | |
Non-lexical words:** | |
Lexical Density: |
* Words of Noun, adjective, verb & adverb
** Words of Pro-noun, post-position, conjunction & interjection
داستان اندر ٻيو اندراج
- (بيت) آڻِين ۽ چاڙِھِينِ، ڪِ ويڙِھيچا…
- (بيت) اَجورا اُٿِيَنِ جي، مَٿي جَهڻِ…
- (بيت) اَرَمَ ھَڏِ نَہ اوڍِيان، پَٽولا…
- (بيت) تيلُ نَہ لايان تُنھِنجو، مُون…
- (بيت) جائُون ڪُجائُون، جُهوپو جهانگِيَڙَنِ جو،…
- (بيت) جهُڙ ڦُڙِ جِتِ ٿِيانِ، اُتِ…
- (بيت) جهُڙ ڦُڙِ مَٿي مارُئين، جِتِ…
- (بيت) جِنِ ڪَرايُنِ ڪَچَ جا، وَرُ…
- (بيت) سونَ بَرابَرِ سَڳَڙا، لُوءِ لُنءَ…
- (بيت) سونَ بَرابَرِ سَڳَڙا، مارُوءَ سَندا…
- (بيت) سَرَتِنِ سَختَ سَنِيھَڙا، ڏيئِي مُڪا…
- (بيت) فِڪرُ ۽ فاقو، مَرَڪُ مارُوئڙَنِ…
- (بيت) مَٿِنِ ٽُوھَ ٽَسڪَڙا، چِڪَندَڙا اَچَنِ،…
- (بيت) مُون مارُوءَ سين لَڌِيُون، لوئِيءَ…
- (بيت) ويٺِي ھِتِ وَڄايان، جِيئَن سَناسِيَنِ…
- (بيت) ٽُٻِڪَ ٽُٻِڪَڙا، کَڻِي ڄَرُوڙِيُون ڄُلِئا،…
- (بيت) پَٽولا پَنوَھارِيُون، مُورِ نَہ مَٿي…
- (بيت) پَٽُ نَہ پَرَھِيان سُومَرا، جان…
- (بيت) ٿوري قُوتِ قَرارِئا، رَھَنِ سَٻَرَ…
- (بيت) چائُرَ جٖي چَکَنِ، ڏِجَنِ ڏوراپا…
- (بيت) چَشا چائُرَ چُورِما، قِيمو قَليو…
- (بيت) کَٿيرو ئِي خُوبُ، ڪانڌُ نَہ…
- (بيت) ڪارا ڪَرايُنِ ۾، سونُ اَسان…
- (بيت) ڪَرايُنِ ڪِروڙَ جا، چُوڙا ڪُوڙا…
سُر جا ٻيا داستان
- مارُن جو حال
- ڪن فيڪون ۽ قيد
- ڏيھ ڏاڏاڻي جي خبر
- سَوڙ سمهڻ، مينڍا ڌوئڻ
- سونھن وڃايم سومرا
- بندياڻي واجهائي وطن کي
- مارُن ريت، پنھوارن پاٻوھيو
- لوھ نير، مند مارُو
- چرن چڻڪن چت ۾
- مارئي ملير جي ستي سيل
- سيئي سارئان سومرا
- جيھا جي تيھا
- جھ سي لوڙائو ٿئا
- مُونھان پوءِ ملير
- سارئان ۽ چڪن چاڪ
- کائر ڏانھن کڻي وئا
- پائران پيھي آيا
- مَ رو، پانڌي پرين پنھوار
- ھنڌ، ڀيڻيون، ڀنگا
- زمر زخرف سومرا
- وايون
- سُر مارئي جَي آڻين چاڙهين، سون برابر سڳڙا جو بيت
اَڄُ اَڍانگا ويڻَ، مُون کي مُڪا جيڏيين،
ھارِي حَمِيرَنِ جا، جِڪُس کاڌَئِي کيڻَ،
ساڏوھِيُون ۽ سيڻَ، ڪِ تو وِئَڙا وِسَرِي.
رسالن ۾ موجودگي: 88 سيڪڙو
گنج ۾، سرود مارُئي، بيت نمبر : 3285
اَڃُہ اَڊَنکَّا وٖيْنَ مُنْکٖيْ مُڪَا جٖيْڎِي﮼﮶
هَارِيْ حَمِيْرَنِجَا جِڪُسُ کَاڌَءِ کٖيْنَ﮶
سَاڎُوْهِيٌ ءٍ سٖيْنَ ڪِتُوْ وِئَرَا وِسِرِيْ﮶
ھِي بيت ٻين سھيڙيندڙن وٽ ڏِسو
TRANSLITERATION
सिन्धी देवनागिरी
अजु॒ अढंगा वैण। मूं खे मुका जेडि॒यें।
हारी हमीरनि जा। जिकुस खाधई खेण।
साडो॒हियूं एं सैण। कि तो विअड़ा विसरी॥
ROMAN SINDHI
ajj'u adhhaangaa wenn'a, moo'n khhay mukaa jeddee'n,
haari Hameeran'ay jaa, jikus khhadha'ee khhenn'a,
saaddohiyoo'n aen senn'a, ki to wi'arraa wisari.
TRANSLATIONS
Today my friends from Malir have sent me very undignified taunts to the effect: "O idiot, that you are! Possibly you have tasted the delicacies served to you by Umar. Have you, on that account, forgotten your relatives and dear ones?"'
To day I was told mates' unfair remarks;
You have had princely feasts,
And forgotten your kith and kin.
سیاں مارن طعنے مہنے میں تتی نوں تارن
جٹی بنی کوٹ دی رانی مارو مول نا بھارن
کوڑا کھٹا کھاہدا پیتا رہیا یاد نا اوس نوں
اے عمر مجھ کو پیاری سکھیوں نے
کتنے طعنے وہاں دیے ہوں گے
ہوں گی کیا کیا شکایتیں اُن کو
گلے شکوے بہت کیے ہوں گے
اس محل اور محل کی چیزوں کے
نام تحقیر سے لیے ہوں گے
سدیس ملیر کی سکھیوں نے، کہلا بھیجی بات،
تونے اس محل میں جاکر، بددلیں ہیں عادات،
بھول گئی ہیہات! تو مارو اور ملیر کو۔