Lexical Density of the verse, for usage of Artificial Intelligence (AI) & Computational linguistics
Number of words: | |
---|---|
Lexical Words:* | |
Non-lexical words:** | |
Lexical Density: |
* Words of Noun, adjective, verb & adverb
** Words of Pro-noun, post-position, conjunction & interjection
داستان اندر ٻيو اندراج
- (بيت) آئُون ڪِيئَن ڇَڏِيان سُومَرا، تَنِ…
- (بيت) اِيءَ نَہ مارُنِ رِيتِ، جِيئَن…
- (بيت) تَنِي ساڏويَنِ سَڌَ مَران، ڏِنگا…
- (بيت) جَنِي لاءِ ٿِياسِ، لِنگَڙِيائي لُوءَ…
- (بيت) جَي ويجهِي ٿِيان وَرَ کي،…
- (بيت) جٖي وَڍي وَڻَ جُدا ڪِئا،…
- (بيت) سُڻُ جٖي اُھِڃَ اُکِتَيانِ، سُومَرا…
- (بيت) عُمَرَ ٿِئَمِ اَپارَ، وِرھُ وَٽِيندِيَسِ…
- (وائِي) مارُوئَڙا ٿَرَ جَهلَ، يااللهَ، مِينھَن…
- (بيت) ماڙِنِ مارِيَسِ ڪِينَڪِي، مارُنِ لاءِ،…
- (بيت) ماڙِيءَ چَڙِهي سُومَرا، آئُون ھَڏِ…
- (بيت) ماڙِيءَ چَڙِھِي ڏِٺامِ، پَکا پَنوَھارَنِ…
- (بيت) ويندِيَسِ وَطَنَ سامُھِين، مَلِيرُ مُنھِنجو…
- (بيت) ويٺو واجهَہ وِجهي ھِنيُون، پَرِ…
- (بيت) وَنھِيان ٿِيَنِ وَٿاڻَ، ڏوگاھِي ھُئانِ…
- (بيت) پَنوَھارَنِ پاٻُوھِيو، وَرِئا واھُوندا، سارِئَمِ…
- (بيت) پَنوَھارَنِ پاٻُوھِيو، ڪِي واھُوندَنِ وَسَ،…
- (بيت) پَنوَھارَنِ پاٻُوھِيو، ڪِي وَسَ واھُوندَنِ،…
- (بيت) پَکا ۽ پالَ، کَڻِي ڪَنھِن…
- (بيت) پَکِي مَنجِهہ پَرياڻُ، مارُنِ مِڙِي…
- (بيت) پَڪا پَنوَھارَنِ ڏي، ميوا مَڃَرَ…
- (بيت) ٿُوھَرَ کُوھَرَ ٿَرَ، جِتِ ساٺِيڪا…
- (بيت) ڪاجا پَرِ پَنوَھارَ، ڪَنِ ويڙِھِيچا…
سُر جا ٻيا داستان
- مارُن جو حال
- ڪن فيڪون ۽ قيد
- ڏيھ ڏاڏاڻي جي خبر
- سَوڙ سمهڻ، مينڍا ڌوئڻ
- سونھن وڃايم سومرا
- بندياڻي واجهائي وطن کي
- آڻين چاڙهين، سون برابر سڳڙا
- لوھ نير، مند مارُو
- چرن چڻڪن چت ۾
- مارئي ملير جي ستي سيل
- سيئي سارئان سومرا
- جيھا جي تيھا
- جھ سي لوڙائو ٿئا
- مُونھان پوءِ ملير
- سارئان ۽ چڪن چاڪ
- کائر ڏانھن کڻي وئا
- پائران پيھي آيا
- مَ رو، پانڌي پرين پنھوار
- ھنڌ، ڀيڻيون، ڀنگا
- زمر زخرف سومرا
- وايون
- سُر مارئي جَي مارُن ريت، پنھوارن پاٻوھيو جو بيت
جٖي وَڍي وَڻَ جُدا ڪِئا، ڌُرِيائِين دُورِ،
تَنِ سُڪَنِ سَندي سُورِ، اَبُرُ اوڪائي وِئو.
رسالن ۾ موجودگي: 41 سيڪڙو
گنج ۾، سرود مارُئي، بيت نمبر : 3350
جٖيْ وَڊٖيْ وَنَ جُدَا ڪِئَا ڌُرِئَاءٍ دُوْرِ﮶
تَنِ سُڪَنِ سَندّٖيْ سُوْرِ اَبَرُ اُوْڪَائٖيْ وِئُوْ﮶
ھِي بيت ٻين سھيڙيندڙن وٽ ڏِسو
TRANSLITERATION
सिन्धी देवनागिरी
जे वढे वण जुदा किआ। धुरियाईं दूरि।
तनि सुकनि संदे सूरि। अबुरु ओकाए विओ॥
ROMAN SINDHI
jay wadhhay wann'a judaa ki'aa, dhuriyaa'ee'n door'ay,
tan'ay sukan'ay sanday soor'ay, abur'u aokaae wi'o.
TRANSLATIONS
Witnessing the plight of those lifeless trees, severed from their very roots and now devoid of vitality, the clouds themselves seemed to empathize with their sorrow and withheld their rain.