Lexical Density of the verse, for usage of Artificial Intelligence (AI) & Computational linguistics
Number of words: | |
---|---|
Lexical Words:* | |
Non-lexical words:** | |
Lexical Density: |
* Words of Noun, adjective, verb & adverb
** Words of Pro-noun, post-position, conjunction & interjection
داستان اندر ٻيو اندراج
- (بيت) تَنِ مُنھَن موچارا مارُوئين، مَلِيرُ…
- (بيت) جَهجها ڏيجِ جُھارَ، مُنھِنجا مَلِيرَ…
- (بيت) ساھيڙِيُون سارِينِ تو، سِيلُ جَنِي…
- (بيت) سي ساھيڙِيُون سارِينِ تو، سَچُ…
- (بيت) سَرَتِيُنِ سَختُ چَوايو، سِيلُ جَنِي…
- (بيت) سُونھَن وِڃايَمِ سُومَرا، سِکِرَنِ جِھَڙِي…
- (بيت) سُونھَن وِڃايَمِ سُومَرا، عُمَرَ ٿِيَسِ…
- (بيت) سُونھَن وِڃايَمِ سُومَرا، مارُو مَسَ…
- (بيت) سُونھَن وِڃايَمِ سُومَرا، ميرو مُنھُن…
- (بيت) سُونھَن وِڃايَمِ سُومَرا، وَطَنِ وَڃان…
- (بيت) سُونھَن وِڃايَمِ سُومَرا، پَسان ڪِيئَن…
- (بيت) سُونھَن وِڃايَمِ سُومَرا، ٿيِندِيَس ڪِيئَن…
- (بيت) سُونھَن وِڃايَمِ سُومَرا، ڪوجهو ٿئمِ…
- (بيت) سُونھَن وِڃايَمِ سُومَرا، ڪوٺِيين اَچِي…
- (بيت) سُونھَن وِڃايَمِ سُومَرا، ھِتي اَچِي…
- (بيت) سُڻِي ساڻيھَ ڳالِهڙِي، لَھِي وِئا…
- (بيت) مارُوئَڙيءَ روئِي، ٿَرِ نِياپا چايا،…
- (بيت) مُون سين مارُوئَڙِيُون، ڪِھَڙِيءَ رِيتِ…
- (بيت) نَہ ڪي ڏَؤُنرا ڏيھَ ۾،…
- (بيت) ڪونِهي قادِرُ ڪو ٻِئو، اُنِين…
سُر جا ٻيا داستان
- مارُن جو حال
- ڪن فيڪون ۽ قيد
- ڏيھ ڏاڏاڻي جي خبر
- سَوڙ سمهڻ، مينڍا ڌوئڻ
- بندياڻي واجهائي وطن کي
- مارُن ريت، پنھوارن پاٻوھيو
- آڻين چاڙهين، سون برابر سڳڙا
- لوھ نير، مند مارُو
- چرن چڻڪن چت ۾
- مارئي ملير جي ستي سيل
- سيئي سارئان سومرا
- جيھا جي تيھا
- جھ سي لوڙائو ٿئا
- مُونھان پوءِ ملير
- سارئان ۽ چڪن چاڪ
- کائر ڏانھن کڻي وئا
- پائران پيھي آيا
- مَ رو، پانڌي پرين پنھوار
- ھنڌ، ڀيڻيون، ڀنگا
- زمر زخرف سومرا
- وايون
- سُر مارئي جَي سونھن وڃايم سومرا جو بيت
سُڻِي ساڻيھَ ڳالِهڙِي، وِھسي ويڙھِيچِي،
سَڀَ سُڌِ پيَمِ سُومَرا، ھِتي ھُتي جِي،
ڀينَرُ ۽ ڀيچِي، سُوايا سارِينِ مُون.
رسالن ۾ موجودگي: 88 سيڪڙو
گنج ۾، سرود مارُئي، بيت نمبر : 3282
سُنِيْ سَانِيْهَ کَالَرِيْ وِهُسٖيْ وٖيْرِيْچِيْ﮶
سَڀَ سُڌِ پٖيْيَمِ سُنْمَرَا هِتٖيْ هُتٖيْ جِيْ﮶
ڀٖيْنَرُ ءٍ ڀٖيْچٖيْ سُوَايَا سَارَيْنِ مُنْ﮶
ھِي بيت ٻين سھيڙيندڙن وٽ ڏِسو
TRANSLITERATION
सिन्धी देवनागिरी
सुणी साणेह गा॒लहड़ी। विह्से वेड़िहीची।
सभ सुध पियमि सूमरा। हिते हुते जी।
भैनरु एं भेची। सुवाया सारीनि मूं॥
ROMAN SINDHI
sunni saanneh'a ggalihrri, wihsay weriheechy,
sabh'a sudh'ay pyam'ay Soomaraa, hitay hutay ji,
bhenar'a aen bhechi, soowaayaa saareen'ay moo'n.
TRANSLATIONS
(Marvi of the desert learnt facts about her country from a carrier) and became very happy. She told Umer: "O Soomra! I have learnt everything about this place, (that you are about to release me), and about my native place, (that I would ultimately meet my relations). My melodious sisters and companions remember me very much:"
Hearing of her homeland, she bloomed with happiness,
I came to know all about here and there,
My sisters and well-meaning mates do miss me so.
دفعتاً پھر گیا نگاہوں میں
عکس رنگیں ہر ایک منظر کا
خوبرو بہنیں اور وہ سکھیاں
وہ سہانا سماں مرے گھر کا
اے عمر کھل گئی کلی دل کی
بڑھ گیا جوش قلب مضطر کا
آپ ہی آپ کٹ گئی زنجیر
ذکر کس نے کیا مرے تھر کا
سن کر اپنے دیس کی باتیں، مارئی ہوگئی شاد،
جان گئی ہوں ساری باتیں، سن لے اے صیاد!
کرتی ہیں سب یاد، بہنیں میری سکھیاں۔