Lexical Density of the verse, for usage of Artificial Intelligence (AI) & Computational linguistics
Number of words: | |
---|---|
Lexical Words:* | |
Non-lexical words:** | |
Lexical Density: |
* Words of Noun, adjective, verb & adverb
** Words of Pro-noun, post-position, conjunction & interjection
داستان اندر ٻيو اندراج
- (بيت) اُٺِي جِيئَن مورَنِ، اوڀَڙَ وَلَهارَنِ…
- (بيت) اُڀَرِئامِ اَنگُورَ، سُتي سُپَيرِيَن جا،…
- (بيت) جاءِ نَہ سڄو ڏِينھُن، ھِنيُون…
- (بيت) جهورِي جِهڄَڻُ جهانءِ مُون جَنِي…
- (بيت) جُھ سي سَنڀِرَجَنِ، سُهَہ جَنِ…
- (بيت) جِهڄي جهانءِ ڪَري، ماٺِ نَہ…
- (بيت) سَنڀِرِئو جِيئان، ڳالِهيُون پِريَمِ تُنھِنجُون،…
- (بيت) سَڄَڻَ سَنڀِرِئامِ، پييَمِ ڪَرَ ڪَپارَ…
- (بيت) سُتي سَنڀِرِئوم، ڪو ڳُڻُ ٻاروچَنِ…
- (بيت) لائي جَو وِئا، سو مَنجِهين…
- (بيت) لاھِ مَ پَچاران، سُکِ مَ…
- (بيت) پَل پَل ٿِي پَليانسِ، پَلَڪُ…
- (بيت) چوري چوري چِتُ، جان نَيَ…
- (بيت) چيتارِئان چُڻِڪَن، سنڀارِيانِ صَحِي، اَندَرِ…
- (بيت) چيتارِئو چُوندِياسِ، ڳالِهيُون کي سَڄَڻين،…
- (بيت) چيتارِيان چُڻِڪَن، وِسارِيانِ نَہ وَري،…
- (بيت) چَتُرَ رَھي نَہ چِتُ، ويڻَنِ…
- (بيت) ڏُکِ نَہ ڏُکويو، ھِينئَڙو پِريان…
- (بيت) ڪَڪَرَ مَنجِهہ ڪَپارَ، جُهڙُ نيڻَنِئُون…
- (بيت) ڪَھَڻُ تَہ ڪَچائِي، سُورَ نَہ…
- (بيت) گُوندَرَ وِڌو وَرُ، مُون کي…
- (بيت) گُوندَرَ وِڌو پيچُ، ماءَ مُنھِنجِي…
- (بيت) گُوندَرَ ڪِئو غَرَقُ، ماءَ مُنھِنجو…
- (بيت) گُوندَرَ گَڏِياسِ، صِحَتَ نِيَڙَمِ سَڄَڻين،…
- (بيت) گُوندَرَ ھَٿَ نَہ پيرَ، وِرھُ…
- (بيت) ڳَرَھِ مَ ڳُجهو رو، پَڌَرِ…
- (بيت) ڳَرِيُنِ مَ ڳَرَھيجِ، روئِي ڪِجِ…
سُر جا ٻيا داستان
- سُر رِپ جَي گُوندر ۽ ڪڪر منجهہ ڪپار جو بيت
مُون مَنجِهين مِينھُن، ڪوھُ ڪَرِيندِيَسِ ڪَڪَرين،
سَرَلو سارو ڏِينھُن، مُون پِريان جو نَہ لَھي.
رسالن ۾ موجودگي: 86 سيڪڙو
گنج ۾، سرود رِپَ، بيت نمبر : 2417
مُنْ مَنجِّهٍ مِيْهُ ڪُهْ ڪَرِنْدِيَسِ ڪَڪَر﮼﮶
سَرَلُوْ سَارُوْ ڎِيْهُ مُنْ پِرْيَانجُوْ نَلَھٖيْ﮶
ھِي بيت ٻين سھيڙيندڙن وٽ ڏِسو
TRANSLITERATION
सिन्धी देवनागिरी
मूं मन्झीं मींहुं। कोह करींदियसि ककरें।
सरलो सारो डीं॒हुं। मूं पिर्यां जो न लहे॥
ROMAN SINDHI
Moon manJhen meenhun, koh'u kareendiyas kakaren,
Sarlo saro Deenhun, moon piryaan jo na lahe.
TRANSLATIONS
The rain originates and is formed within me. Why should I think of (and wish for) clouds? For the entire day my Beloved’s clouds (recollection) do not leave me for a moment.
What have I to do with clouds outside, within me it always rains,
Separation's clouds constantly their number gain.
It rains inside me, why should I crave clouds?
Cloud of beloved’s thoughts,
Disperses not even for a while.
فى قلبي تمطر السماء أعمل أي مع السحاب!
هملت عيناي دموع هوامع.
غمام الحبيب لا يزول ولا يغيب من فؤادي طول النهار فؤادي بالفراق وبغليل الشوق يستعتر.
ندارم حاجت باران کہ من باران بہ خود دارم
چو من باران بہ خود دارم، چہ خواہم کرد باران را
ہمہ روز است درد و غم بہ جان ناتوان محکم
نمی آید دمی ای کاش صبر این چشم گریان را
وہی میں ہوں وہی آزردگی ہے
وہی دل اور دل کی بے کلی ہے
بلا سے بادل آئیں یا نہ آئیں
وہی آنکھیں وہی ان کی جھڑی ہے
من میں ہے جل تھل، کیوں مانگوں میں ساون بدرا،
تیری یاد کے بادل، چھٹتے نہیں ہیں ساجن!