Lexical Density of the verse, for usage of Artificial Intelligence (AI) & Computational linguistics
Number of words: | |
---|---|
Lexical Words:* | |
Non-lexical words:** | |
Lexical Density: |
* Words of Noun, adjective, verb & adverb
** Words of Pro-noun, post-position, conjunction & interjection
داستان اندر ٻيو اندراج
- (بيت) اُٺِي جِيئَن مورَنِ، اوڀَڙَ وَلَهارَنِ…
- (بيت) اُڀَرِئامِ اَنگُورَ، سُتي سُپَيرِيَن جا،…
- (بيت) جاءِ نَہ سڄو ڏِينھُن، ھِنيُون…
- (بيت) جهورِي جِهڄَڻُ جهانءِ مُون جَنِي…
- (بيت) جُھ سي سَنڀِرَجَنِ، سُهَہ جَنِ…
- (بيت) جِهڄي جهانءِ ڪَري، ماٺِ نَہ…
- (بيت) سَنڀِرِئو جِيئان، ڳالِهيُون پِريَمِ تُنھِنجُون،…
- (بيت) سَڄَڻَ سَنڀِرِئامِ، پييَمِ ڪَرَ ڪَپارَ…
- (بيت) لائي جَو وِئا، سو مَنجِهين…
- (بيت) لاھِ مَ پَچاران، سُکِ مَ…
- (بيت) مُون مَنجِهين مِينھُن، ڪوھُ ڪَرِيندِيَسِ…
- (بيت) پَل پَل ٿِي پَليانسِ، پَلَڪُ…
- (بيت) چوري چوري چِتُ، جان نَيَ…
- (بيت) چيتارِئان چُڻِڪَن، سنڀارِيانِ صَحِي، اَندَرِ…
- (بيت) چيتارِئو چُوندِياسِ، ڳالِهيُون کي سَڄَڻين،…
- (بيت) چيتارِيان چُڻِڪَن، وِسارِيانِ نَہ وَري،…
- (بيت) چَتُرَ رَھي نَہ چِتُ، ويڻَنِ…
- (بيت) ڏُکِ نَہ ڏُکويو، ھِينئَڙو پِريان…
- (بيت) ڪَڪَرَ مَنجِهہ ڪَپارَ، جُهڙُ نيڻَنِئُون…
- (بيت) ڪَھَڻُ تَہ ڪَچائِي، سُورَ نَہ…
- (بيت) گُوندَرَ وِڌو وَرُ، مُون کي…
- (بيت) گُوندَرَ وِڌو پيچُ، ماءَ مُنھِنجِي…
- (بيت) گُوندَرَ ڪِئو غَرَقُ، ماءَ مُنھِنجو…
- (بيت) گُوندَرَ گَڏِياسِ، صِحَتَ نِيَڙَمِ سَڄَڻين،…
- (بيت) گُوندَرَ ھَٿَ نَہ پيرَ، وِرھُ…
- (بيت) ڳَرَھِ مَ ڳُجهو رو، پَڌَرِ…
- (بيت) ڳَرِيُنِ مَ ڳَرَھيجِ، روئِي ڪِجِ…
سُر جا ٻيا داستان
- سُر رِپ جَي گُوندر ۽ ڪڪر منجهہ ڪپار جو بيت
سُتي سَنڀِرِئوم، ڪو ڳُڻُ ٻاروچَنِ جو،
ڪَنڌِ وِھاڻو ڀِنُو، ھَرِئو ھَٿُ ٿِئومِ،
سَڄَڻ يادِ پِئوم، جاڙَ جِيئان ٿِي جيڏِيُون.
رسالن ۾ موجودگي: 80 سيڪڙو
گنج ۾، سرود رِپَ، بيت نمبر : 2418
سُتٖيْ سَڀَرِئُوْمِ ڪُوْ کُنُ ٻَارُوْچَنِجُوْ﮶
ڪَنڌِ وِهَانٌ ڀِنٌ هَرِئُوْ هَٿُ ٿِئُوْمِ﮶
سَڃَنُ يَادِ پِئُوْمِ جَارَ جِيَان ٿِيْ جٖيْڎِيٌ﮶
ھِي بيت ٻين سھيڙيندڙن وٽ ڏِسو
TRANSLITERATION
सिन्धी देवनागिरी
सुते संभिरिओम। को गु॒णु बा॒रोचनि जो।
कंधि विहाणो भिनू। हरिओ हथु थिओमि।
सज॒ण यादि पिओम। जाड़ जियां थी जेडि॒यूं॥
ROMAN SINDHI
Sute sanbhiryom, ko ggunn'u Barochan jo,
Kandh wihanno bhinoo, hariyo hath'u thiyom,
SaJhhann yaad piyom, jaarr'a jiyan thee jediyoon.
TRANSLATIONS
While lying (on bed) I seem to have recollected some attribute ( or favour) of the Beloved. Immediately tears flowed from my eyes and my pillow and hand (under my head) became wet. Thereafter I remembered Him more and then I realized O Friends! that my existence without Him is gratuitous (or out of question).
While I slept I recollected a beloved’s virtue,
Tears soaked pillow, wetted my hand,
Thinking of him more, I live in vain without him, mates.
بوقت خفتن آمد یاد چون یک منت یاران
بشد از شدّت جذبات بی قابو دلم بخدا
بچندان اشک باریدم کمتر شد دست و بازو یم
نمی دارم خبر از خود، کہ بی جان می زیم بخدا
مجھے سوتے میں تیری یاد آئی
جھڑی سی آنسوئوں نے پھر لگائی
مری آنکھیں ترے عارض مرے لب
سبھی نے مل کے برکھا رت منائی
کٹھن ہے زندگی تجھ سے بچھڑ کر
دہائی ہے مرے ساجن دہائی
یار کا گن کوئی یاد جو آیا، تڑپ اُٹھی برہن،
بھیگ چلا یہ ہاتھ سرھائے، روئے یوں نینن،
آیا یاد سجن، اس بِن اب کیا جینا۔