Lexical Density of the verse, for usage of Artificial Intelligence (AI) & Computational linguistics
Number of words: | |
---|---|
Lexical Words:* | |
Non-lexical words:** | |
Lexical Density: |
* Words of Noun, adjective, verb & adverb
** Words of Pro-noun, post-position, conjunction & interjection
داستان اندر ٻيو اندراج
- (بيت) بُکَ اُنِھِين جِي بِکِئا، ڌُوڙِ…
- (بيت) بُکَ وِڌائُون بَگرِيين، جوڳِي ڪَندا…
- (بيت) جَا بَرادَ بُتَنِ جِي، سا…
- (بيت) جِيئَن ٿا پُڇَنِ اَنَ کي،…
- (بيت) دَلَقُ ڍَڪائِجِ دِلِ کي، لائِجِ…
- (بيت) سَٻيرِيءَ سَيِّدُ چئَي، جَي ٿا…
- (بيت) نَڪِي طَعامُ تُنبَنِ ۾، نَڪِي…
- (بيت) نَڪِي طَعامُ تُنبِنِ ۾، نَڪِي…
- (بيت) نَہ کِلَنِ نَہ کِينِ ڪِي،…
- (بيت) نَہ گِدا نَہ گَبِري نَہ…
- (بيت) نَہ گِدا نَہ گَبِرِي، نَہ…
- (بيت) نَہ گِدا نَہ گَبِرِي، نَہ…
- (بيت) نَہ گِدا نَہ گِبَرِي، نَہ…
- (بيت) ٻولِي ٻُجهارَتَ، جوڳِيان سَندِيءَ ذاتِ…
- (بيت) پَٽَ ڇَڏِيائُون پَٽَ ۾، ڏَندَ…
- (بيت) پُڇَڻُ پَرَڏيھِيَنِ جو، آسَڻَ وَٽِ…
- (بيت) ڏَھڪِجِي ڏُورِ ٿِئا، ڪِي جَو…
- (بيت) ڪَسي ڪا ڇوٽِي، نانگَنِ ٻَڌِي…
- (بيت) گولا جٖي گِراھَ جا، جُوٺا…
- (بيت) گَندِي ۽ گِراھُ، جَنھِن سَناسِيءَ…
- (بيت) ڳُڻين ڪُٺا ڪاپَڙِي، مُوران پَرياڻانِ،…
- (بيت) ھُو جٖي ٿِئا ھَرڪيسِ، تَنِ…
- سُر رامڪلي جَي بُک، طعام، گدا ۽ گبري جو بيت
جِيئَن ٿا پُڇَنِ اَنَ کي، تِيئَن جي پُڇَنِ پَنڌُ،
رِڙھِي لَڌائُون، رَندُ، لَٿِيَنِ لُکَ لَطِيفُ چئَي.
رسالن ۾ موجودگي: 86 سيڪڙو
سمجهاڻي
هو جيتري ڳڻتي ۽ سوچ کائڻ پيئڻ يا پيٽ پوڄا بابت ڪن ٿا، تيتري ڳڻتي اڳتي پنڌ ڪرڻ لاءِ ڪن ها تہ جيڪر هو اها واٽ ڳولي لھن ها (جيڪا کين منزل تي پڄائي ها). عبداللطيف چئي ٿوتہ سندن اها پريشاني ۽ ڳڻتي بہ لھي پوي ها.
[هن بيت جي پس منظر ۾ روميءَ جو هي شعر ڏسو:
آن گدا گويد خدا از بهرنان
متقي گويد خدا از عين جان
(دفتر دوم ب 498)
معنيٰ: هو پينو فقير خدا جو نالو فقط ماني حاصل ڪرڻ واسطي ٿو وٺي. پر خدا کان ڊڄندڙ درويش خدا جو نانءُ دل سان وٺي ٿو.]
[ شارح: ڊاڪٽر عبدالغفار سومرو ]
گنج ۾، سرود رامڪلِي، بيت نمبر : 2582
جِنْ ٿَا پُڇَنِ اَنَکٖيْ تِنْ جٖيْ پُڇَنِ پَنڌُ﮶
رِرِيْ لَڌَاءٌ رَندُّ لَٿِيَنِ لُـکَہ لَطِيْفُ چٖيْ﮶
ھِي بيت ٻين سھيڙيندڙن وٽ ڏِسو
TRANSLITERATION
सिन्धी देवनागिरी
जीअं था पुछनि अन खे। तीअं जे पुछनि पंधु।
रिड़िही लधाऊं रंदु। लथियनि लुख लतीफ़ चए।
ROMAN SINDHI
Jeean tha puchhan an'a khe, teean je puchhan pandh'u,
Rirrhee ladha'on rand'u, Lathiyan lukh'a lati'fu chae.
TRANSLATIONS
if they (i.e. the general mankind) had worried about their journey (to the next world) as much as they worry about their livelihood, they would surely have crawled towards the right path, and enjoyed a considerable relief from toil, according to Latif.
مثلما الناس يسألون عن حبوب الغلال لو يسألون عن سفر روحاني ليصلون وليجدون الطريق المنقاد وتزول المشقات والمصائب.
ان جیویں نیں پچھدے، جیکر پچھن انجے پندھ
ودھ کے لدھے رند، تاں وکھتاں لہن، لطیف کہوے
جیسی چاہ طعام کی، منزل کی ہو چاہ،
پاجائیں وہ راہ، دور ہوجائیں دُکھڑے۔