Lexical Density of the verse, for usage of Artificial Intelligence (AI) & Computational linguistics
Number of words: | |
---|---|
Lexical Words:* | |
Non-lexical words:** | |
Lexical Density: |
* Words of Noun, adjective, verb & adverb
** Words of Pro-noun, post-position, conjunction & interjection
داستان اندر ٻيو اندراج
- (بيت) بُکَ اُنِھِين جِي بِکِئا، ڌُوڙِ…
- (بيت) بُکَ وِڌائُون بَگرِيين، جوڳِي ڪَندا…
- (بيت) جَا بَرادَ بُتَنِ جِي، سا…
- (بيت) جِيئَن ٿا پُڇَنِ اَنَ کي،…
- (بيت) دَلَقُ ڍَڪائِجِ دِلِ کي، لائِجِ…
- (بيت) سَٻيرِيءَ سَيِّدُ چئَي، جَي ٿا…
- (بيت) نَڪِي طَعامُ تُنبَنِ ۾، نَڪِي…
- (بيت) نَڪِي طَعامُ تُنبِنِ ۾، نَڪِي…
- (بيت) نَہ کِلَنِ نَہ کِينِ ڪِي،…
- (بيت) نَہ گِدا نَہ گَبِري نَہ…
- (بيت) نَہ گِدا نَہ گَبِرِي، نَہ…
- (بيت) نَہ گِدا نَہ گَبِرِي، نَہ…
- (بيت) نَہ گِدا نَہ گِبَرِي، نَہ…
- (بيت) ٻولِي ٻُجهارَتَ، جوڳِيان سَندِيءَ ذاتِ…
- (بيت) پَٽَ ڇَڏِيائُون پَٽَ ۾، ڏَندَ…
- (بيت) پُڇَڻُ پَرَڏيھِيَنِ جو، آسَڻَ وَٽِ…
- (بيت) ڏَھڪِجِي ڏُورِ ٿِئا، ڪِي جَو…
- (بيت) ڪَسي ڪا ڇوٽِي، نانگَنِ ٻَڌِي…
- (بيت) گولا جٖي گِراھَ جا، جُوٺا…
- (بيت) گَندِي ۽ گِراھُ، جَنھِن سَناسِيءَ…
- (بيت) ڳُڻين ڪُٺا ڪاپَڙِي، مُوران پَرياڻانِ،…
- (بيت) ھُو جٖي ٿِئا ھَرڪيسِ، تَنِ…
- سُر رامڪلي جَي بُک، طعام، گدا ۽ گبري جو بيت
جِيئَن ٿا پُڇَنِ اَنَ کي، تِيئَن جَي پُڇَنِ اللهُ،
رِڙِھي لَڌائُون راھُ، لَٿِيَنِ لُکَ لَطِيفُ چئَي.
رسالن ۾ موجودگي: 38 سيڪڙو
سمجهاڻي
هو جيتري ڪوشش پنھنجي کاڌي پيتي جي باري ۾ ڪن ٿا، اوتري جيڪڏهن هو پنھنجي ڌڻيءَ جي ڳولا ۾ ڪن ها تہ اها راھ کين ڪڏهن جو معلوم ٿي وڃي ها. عبداللطيف چوي ٿو تہ پوءِ سندن اها (کاڌي پيتي واري) پريشاني ۽ ڳڻتي بہ لھي پوي ها.
[مثنويءَ ۾ روميءَ پڻ چيو آهي:
الله الله مرزني از بهرنان،
بي طمع پيش آ، و الله را بخوان.
(دفتر دوم ب 499)
معنيٰ: تون رڳو مانيءَ خاطر الله جو نالو پيو وٺين. لالچ کان سواءِ اڳتي وڌ ۽ الله جو مٺو نالو بنا طمع وٺ.]
[ شارح: ڊاڪٽر عبدالغفار سومرو ]
ھِي بيت ٻين سھيڙيندڙن وٽ ڏِسو
TRANSLITERATION
सिन्धी देवनागिरी
जीअं था पछनि अन खे। तीअं जे पुछनि अल्लाहु।
रिड़िही लधाऊं राहु। लथियनि लुख लतीफ़ चए।
ROMAN SINDHI
Jeean tha puchhan ann'a khe, teean je puchhan Allah'u,
Rirrhee ladhaoon raah'u, lathiyan lukh'a latif'u chae.
TRANSLATIONS
If they had worried about Allah as much as they did about their food, they would have slowly made their way to the straight road and been spared all toil, according to Latif.