Lexical Density of the verse, for usage of Artificial Intelligence (AI) & Computational linguistics
Number of words: | |
---|---|
Lexical Words:* | |
Non-lexical words:** | |
Lexical Density: |
* Words of Noun, adjective, verb & adverb
** Words of Pro-noun, post-position, conjunction & interjection
داستان اندر ٻيو اندراج
- (بيت) آن ڪي ساٿِي ڏِٺَ، جٖي…
- (بيت) آيا آسَ ٿِئامِ، ٻاروچا ڀَنڀورَ…
- (بيت) آيَلِ ٻاروچا، وَرِي وَطَنِ آيا،…
- (بيت) اللهَ واري آڻِ ٻاروچا ڀَنڀورَ…
- (بيت) اوٺِيَنِ اُمارو، مُون جَهلِيندي نَہ…
- (بيت) اَڃا راتِ رَتومِ، ڪوڏِ ڪوھِيارِي…
- (بيت) اَڃا ٿِي جِيَين، سَڄَڻُ سارِئو…
- (بيت) اَڄُ نَہ گورا گَڏَ، وِلِهِيءَ…
- (بيت) اَچِئو مَرُ اَچَنِ، ٻاروچا ڀَنڀورَ…
- (بيت) جَي تُون ڪالَهہ مُئِي، تَہ…
- (بيت) ساٿِي نَہ پَسان سي، جٖي…
- (بيت) ساٿِيَنِ سِينءَ نَہ جاڳِينءَ، پوءِ…
- (بيت) سَرَتِيُنِ سَھِجَ مَنجهان، ٿِي ڪوڏِ…
- (بيت) سَسُئِيءَ کي ساڙو، لِکِئو آھي…
- (بيت) سَڏَنِ پُٺِيءَ سَڏَڙا، واڪو وِجُهہ…
- (بيت) سَڏَنِ پُٺِيءَ سَڏَڙا، واڪو ھَڏِ…
- (بيت) ماٺِ مارِيندِي پِرِينءَ جِي، مَتان…
- (بيت) مَرُ مَعذُورِ ھُئان، اَلا چَڱِي…
- (بيت) مُون سَڏِيندِي سَڏَڙا، ساٿِي سَڏَ…
- (بيت) نَڪِي ٿِي جِيئان، نَڪِي مُئِي…
- (بيت) واري وَرائي، تو پَنھِنجا نَہ…
- (بيت) وارَو وَڃَنِ ٿا، سيڻَ تُنھِنجا…
- (بيت) واڪِئو واڪِئو وِکَ، پاٻُوھِيو پيرُ…
- (بيت) ووءِ ووءِ وِڏوڻا، ووءِ ووءِ…
- (بيت) وِجُهہ وَڌَندِي وِکَ، مَڇُڻ لِکَ…
- (بيت) پَٽِيءَ نَہ پيرونِ، اوڏِيءَ ڇَڪَ…
- (بيت) ڀَلِي ڪَرَ ٿِئومِ، ھِيءُ سَڱُ…
- (بيت) ڏِٺَمِ ڏونگَرِيا، ھُيَسِ گهورِي جَنِ…
- (بيت) ڪيچِ مَ خَبَرَ ھوءِ، ھِنَ…
- (بيت) ڪَمِيڻِيَنِ ھَٿان، ٿِيَنِ مُوراھِين مَدِيُون،…
- (بيت) ڪَڏِھِين ڪَڏِھِين جيڏِيُون، ڪو پَھُ…
- (بيت) گهوڙا گهَڻِيءَ ڀُون، ووءِ ووءِ…
- (بيت) ھَئَي ٿو وَڃي ھوتُ، آئُون…
- سُر حسيني جَي جِيئڻُ ۽ مَرڻُ جو بيت
ساٿِي توءِ ھَلَنِ، پَٿَرُ جي وارَ ڪَرِيان،
جيڪُسِ ٻاروچَنِ، ڏِٺو عَيبُ اَکِيُنِ سين.
رسالن ۾ موجودگي: 86 سيڪڙو
گنج ۾، سرود سسئي، بيت نمبر : 853
سَاٿِيْ تُوْءِ هَلَنِ پَٿَرُ جٖيْ وَارَ ڪَرِيَان﮶
جٖيْڪُسِ ٻَارُوْچَنِ ڪُوْ ڎِٽُوْ عَيْبُ اَکِنِس﮼﮶
ھِي بيت ٻين سھيڙيندڙن وٽ ڏِسو
TRANSLITERATION
सिन्धी देवनागिरी
साथी तोए हलनि। पथरु जे वार करियां।
जेकुसि बा॒रोचनि। डि॒ठो ऐबु अखियुनि सें।
ROMAN SINDHI
saathi to'ay halan'ay, pathar'u jay waar'a kariyaa'n,
jekus'ay Baarochan'ay, ddithho aeb'u akhhyun'ay see'n.
TRANSLATIONS
Even if I had made a bed of my hair for the Baluchi (Lord,) then too he would have gone away. Perhaps he detected personally some fault in me.
Had I spread my hair as a bed, they would go still,
Perchance, they saw in me some blemish."
ولو أمد شعري وأفرش لهم بالرغم هذا أحبائي ربما يرتحلون وربما بلوشيين لاحظوا عيبا فيّ.
ٹرگئے ساتھی چھڈ کے مینوں نی میں سوگن ہوئی
شیر بلوچاں ڈٹھا اکھیں عیب مرے وچ کوئی
نہ کیچی ہیں نہ ان کا کارواں ہے
سراسر غفلت خواب گراں ہے
عبث بے تابیٔ اشک رواں ہے
تلاش دوست سعئی رائگاں ہے
مقدر میں فراق جان جاں ہے
کہان ناقے ہیں اور پنہوں کہاں ہے
نہ جانے کونسی خامی ہے مجھ میں
جو ان پیارے بلوچوں پر عیاں ہے
رہتا کب وہ آری، گر بال بچھاتی راہوں میں،
کرلی یوں تیاری، شاید کوئی عیب تھا مجھ میں۔