Lexical Density of the verse, for usage of Artificial Intelligence (AI) & Computational linguistics
| Number of words: | |
|---|---|
| Lexical Words:* | |
| Non-lexical words:** | |
| Lexical Density: |
* Words of Noun, adjective, verb & adverb
** Words of Pro-noun, post-position, conjunction & interjection
- سُر حسيني جَي ڇپر، لوٺيي، حُج ۽ ھاءِ جو بيت
رُڳو رَنجائو، سُپيرِيان جِي ڳالِهڙِي،
ڏُونگَرِ ڏولائو، ڏِيندا مُون ڏيرَ وِئا.
رسالن ۾ موجودگي: 63 سيڪڙو
سمجهاڻي
(سسئيءَ جي زباني) پيارن محبوبن جي هر ڳالهہ ۾ رڳو درد ۽ سور ئي آهي (سندن محبت درد کان هرگز خالي ناهي). (ان جي ثابتي اها آهي جو) مون کي پنهونءَ جا ڀائر يعني منھنجا ڏير ڏونگر جا اهنج ۽ آزار منھنجي حوالي ڪري پاڻ هليا ويا.
[ شارح: ڊاڪٽر عبدالغفار سومرو ]
ھِي بيت ٻين سھيڙيندڙن وٽ ڏِسو
TRANSLITERATION
सिन्धी देवनागिरी
रुगो॒ रन्जाओ। सुपेरियां जी गा॒लहड़ी।
डूं॒गरि डो॒लाओ। डीं॒दा मूं डे॒र विआ।
ROMAN SINDHI
raggo ranjaa'o, superiyaa'n ji ggalihrri,
ddoongar'ay ddolaao, ddeendaa moo'n dder'a wi'aa.
TRANSLATIONS
The story of my love is indeed very pathetic. My husband's brothers went away (with him) and put me to strenuous toil amidst mountains.
مڑ مڑ یاد پنن دی آکے میرا درد ودھایا
داغ کمایا میرے دیراں جیٹھاں ڈونگر وچ رُلایا
انہوں نے بات پنہوں کی نہ مانی
نہ جانے کیا تھے اپنے جی میں ٹھانے
مہاریں تیز رو اونٹوں کی تھامے
کہاں گم ہوگئے دیور نہ جانے
جبل کی ہیبت آور وسعتوں سے
مجھے آئی ہے یاد ان کی بلانے
مگر اے وحشت دل دیکھ لینا
پڑیں گے نت نئے صدمے اٹھانے
مری حیرت زدہ وارفتگی پر
نہ آئیگا کوئی آنسو بہانے
اجل کی نیند سوجائوں گی جس دم
مجھے آئیگا وہ پیارا جگانے
سکھیو!، پریت کی ریت یہ ہی کہ، دکھڑے ہوں ہر دم،
دشت کے رنج و الم، دے گئے مجھ کو دیور۔
داستان اندر ٻيو اندراج
- (بيت) آئُون ٿِي چَڙَھان چوٽِيين، وَرَڻُ…
- (بيت) اَدِيُون آرِيچَنِ ڏي، ڇَپَرِ ويندِيَسِ…
- (بيت) جيڏِيُون جي مان وِسَهو، تَہ…
- (بيت) سَسُئِيءَ جي سِرِيءَ سين، ڪيچَ…
- (بيت) سَڏَ مَ ڪَرِ سَڏَنِ ري،…
- (بيت) قَدُ ٻَڌِي تُون ڪِينَ، پَھچَندِينءَ…
- (بيت) لاڳاپا لاھِ، لَحظي ۾ لَطِيفُ…
- (بيت) لَٿو ڪَمُ ڪيچِيَنِ جو، ڇَڏي…
- (بيت) لَڳِينءَ لاڳاپي، ڀورِي مُنڌَ ڀَنڀورَ…
- (بيت) لُوٺِيَسِ لاڳاپَنِ، نَنگَ نِھوڙِيَسِ جيڏِيُون،…
- (بيت) لُوٺِيَسِ لاڳاپَنِ، نِنڊَ نِھوڙِيَسِ جيڏِيُون،…
- (بيت) لُڪُنِ ۽ لَڪَنِ، ڄَرَ ڄَراٽِي…
- (بيت) وِرتِيَسِ وِکَ نَہ اُپِڙي، اَڄُ…
- (بيت) وِھين ۽ ويلا ڪَرِيين، اِيءَ…
- (بيت) وِھين ۽ ويلا ڪَرِيين، سَڏِيين…
- (بيت) وِھين ۽ ويلا ڪَرِيين، پُڇين…
- (بيت) ٻيلِيَنِ ڌاران ٻَنِ، ڏِجي ڏُونگَرُ…
- (بيت) ٻَرِي تَہ ٻارِ، ڦُوڪِ تَہ…
- (بيت) ٻَرِي تَہ ٻيلِي گَهڻا، ساٿِي…
- (بيت) چانڪِ چَڙھَندِيَسِ چوٽِيين، پاڻان لُوٺِيَسِ…
- (بيت) ڇَپَرَ جا سُونھان، وارِجِ واڳَ…
- (بيت) ڇَپَرَ جا سِينگارَ، وارِجِ واڳَ…
- (بيت) ڇَڏِيَمِ حُجَ ھَلَڻَ جِي، چاڙِھيڪا…
- (بيت) ڇَڏِيَمِ حُجَ ھَلَڻَ جِي، چاڙِھِيڪَنِ…
- (بيت) ڇَڏِيَمِ حُجَ ھَلَڻَ جِي، چَکِئَمِ…
- (بيت) ڏُونگَرَ تان ٻيلِي، ڏِجي ٻَنِ…
- (بيت) ڏُونگَرُ ڏَنا نُوڻِ، مُون پارَکُو…
- (بيت) کُٽِيءَ لَيءِ کاڻِي، رَکِيَئِي پِرتِ…
- (بيت) ڪِينَ سَھان ٿِي سُپِرِين، ڇَپَرَ…
- (بيت) ھئَي ھئَي جي نَہ ھُئِي،…
- (بيت) ھئَي ھئَي جي نَہ ھُئِي،…
- (بيت) ھئَي ھئَي حادِثو، ھوتَ ھَلَندي…
- (بيت) ھوتَ نَہ پَھچان ھوڏَ، آئُون…
