Lexical Density of the verse, for usage of Artificial Intelligence (AI) & Computational linguistics
| Number of words: | |
|---|---|
| Lexical Words:* | |
| Non-lexical words:** | |
| Lexical Density: |
* Words of Noun, adjective, verb & adverb
** Words of Pro-noun, post-position, conjunction & interjection
ھِن بيت جا مُکيہ اِسم
- سُر حسيني جَي جِيئڻُ ۽ مَرڻُ جو بيت
ساٿِيَنِ سِينءَ نَہ جاڳِينءَ، پوءِ ڪُڄاڙِئا روءِ،
اِيءَ پَرِ ڪُپَرِ ھوءِ، جِيئَن ھُوءِ سانگِي تُون سُمَهين.
رسالن ۾ موجودگي: 79 سيڪڙو
سمجهاڻي
(اي سسئي) تون جڏهن پنھنجي ساٿ يعني قافلي وارن سان گڏ سجاڳ نہ ٿينءَ تہ هنن جي وڃڻ بعد ڇو ٿي روئين ۽ رڙين، اها عادت اڻ سونهائيندڙ آهي (تنھنجي اها ريت ڪُريت جھڙي آهي) تہ هو مسافر ۽ لڏڻ وارا آهن پر تون آهين جو غافل ٿي سمهي پوين ٿي!
[ شارح: ڊاڪٽر عبدالغفار سومرو ]
گنج ۾، سرود سسئي، بيت نمبر : 512
سَاٿِيَنِ سَئِيْ نَجَاکِيْ پُوْءِ ڪُڃَارِئَا رُوْءِ﮶
اِيَ پَرِ ڪُپَرِ هُوْءِ جِنْ هُوْءِ سَاکِيْ تُنْ سُمَهٍ﮶
ھِي بيت ٻين سھيڙيندڙن وٽ ڏِسو
TRANSLITERATION
सिन्धी देवनागिरी
साथियनि सींअ न जागीं॒अ। पोए कुजा॒ड़िआ रोए।
ईअ परि कुपरि होए। जीअं सांगी तूं सुमहें।
ROMAN SINDHI
saathiyan'ay seen'a na jaaggeen'a, po'ay kujjaarri'aa ro'ay,
ee'a par'ay kupar'ay ho'ay, jee'en hoo'ay saangi too'n suma'hee'n.
TRANSLATIONS
(To Sasui) You did not keep awake while your Baluchi companion was with your. (or) You did not awaken simultaneously with your comrades. Why do you weep now? It is definitely reprehensible that while he left on the journey you were sound asleep!
Why weep when with your friends you did not keep awake?
Was it right that while for journey they prepared,
You slept?
أنت لم تسهري مع الأحباء! فلم تبكين الآن؟
هذا العادة السيئة هم ارتحلوا وأنت راقدة ونائمة.
نماندی ساعتی بیدار تا وقتِ وداع آمد
تو خسپیدی روانہ کاروان دوست گر دیدہ
کنون در گریہ و آہ و فغان بی سود افتادی
چو خواہی کرد ای نادان مگر بس خوار گردیدہ
جد اوہ جاگے توں نا جاگی ہن کیوں بیٹھیں روویں
ریت بھلی نا سسی جے اوہ جاون تے توں سونویں
تو تو ان کی سنگ نہ جاگی، اب کاہے کو روئے،
یہ کب ریت ہے پریت کی سسی! پریت کرے اور سوئے۔
داستان اندر ٻيو اندراج
- (بيت) آن ڪي ساٿِي ڏِٺَ، جٖي…
- (بيت) آيا آسَ ٿِئامِ، ٻاروچا ڀَنڀورَ…
- (بيت) آيَلِ ٻاروچا، وَرِي وَطَنِ آيا،…
- (بيت) اللهَ واري آڻِ ٻاروچا ڀَنڀورَ…
- (بيت) اوٺِيَنِ اُمارو، مُون جَهلِيندي نَہ…
- (بيت) اَڃا راتِ رَتومِ، ڪوڏِ ڪوھِيارِي…
- (بيت) اَڃا ٿِي جِيَين، سَڄَڻُ سارِئو…
- (بيت) اَڄُ نَہ گورا گَڏَ، وِلِهِيءَ…
- (بيت) اَچِئو مَرُ اَچَنِ، ٻاروچا ڀَنڀورَ…
- (بيت) جَي تُون ڪالَهہ مُئِي، تَہ…
- (بيت) ساٿِي توءِ ھَلَنِ، پَٿَرُ جي…
- (بيت) ساٿِي نَہ پَسان سي، جٖي…
- (بيت) سَرَتِيُنِ سَھِجَ مَنجهان، ٿِي ڪوڏِ…
- (بيت) سَسُئِيءَ کي ساڙو، لِکِئو آھي…
- (بيت) سَڏَنِ پُٺِيءَ سَڏَڙا، واڪو وِجُهہ…
- (بيت) سَڏَنِ پُٺِيءَ سَڏَڙا، واڪو ھَڏِ…
- (بيت) ماٺِ مارِيندِي پِرِينءَ جِي، مَتان…
- (بيت) مَرُ مَعذُورِ ھُئان، اَلا چَڱِي…
- (بيت) مُون سَڏِيندِي سَڏَڙا، ساٿِي سَڏَ…
- (بيت) نَڪِي ٿِي جِيئان، نَڪِي مُئِي…
- (بيت) واري وَرائي، تو پَنھِنجا نَہ…
- (بيت) وارَو وَڃَنِ ٿا، سيڻَ تُنھِنجا…
- (بيت) واڪِئو واڪِئو وِکَ، پاٻُوھِيو پيرُ…
- (بيت) ووءِ ووءِ وِڏوڻا، ووءِ ووءِ…
- (بيت) وِجُهہ وَڌَندِي وِکَ، مَڇُڻ لِکَ…
- (بيت) پَٽِيءَ نَہ پيرونِ، اوڏِيءَ ڇَڪَ…
- (بيت) ڀَلِي ڪَرَ ٿِئومِ، ھِيءُ سَڱُ…
- (بيت) ڏِٺَمِ ڏونگَرِيا، ھُيَسِ گهورِي جَنِ…
- (بيت) ڪيچِ مَ خَبَرَ ھوءِ، ھِنَ…
- (بيت) ڪَمِيڻِيَنِ ھَٿان، ٿِيَنِ مُوراھِين مَدِيُون،…
- (بيت) ڪَڏِھِين ڪَڏِھِين جيڏِيُون، ڪو پَھُ…
- (بيت) گهوڙا گهَڻِيءَ ڀُون، ووءِ ووءِ…
- (بيت) ھَئَي ٿو وَڃي ھوتُ، آئُون…
