Lexical Density of the verse, for usage of Artificial Intelligence (AI) & Computational linguistics
Number of words: | |
---|---|
Lexical Words:* | |
Non-lexical words:** | |
Lexical Density: |
* Words of Noun, adjective, verb & adverb
** Words of Pro-noun, post-position, conjunction & interjection
داستان اندر ٻيو اندراج
- (بيت) جو تُون ڏوريين ڏُورِ، سو…
- (بيت) دَران مَنجِهہ دوسُ ٿِئو، موٽِي…
- (بيت) سوئِي کَڻِئو ساڻُ، سوئِي ڏورِيين…
- (بيت) سَڀَيئِي سارِي سَسُئِي، گهَرَ ڪُنڊوُن…
- (بيت) مَتان مُٺِي ڇَڏِيين پِريَتڻُون پاڻان،…
- (بيت) مَتان مُٺِي ڇَڏِيين، پاڙان پِريَتڻُون،…
- (بيت) وَرِي پُڇُ ويٺِنِ کي، سَندا…
- (بيت) وَڃين ڇو وَڻِڪارِ، ھوتُ نَہ…
- (بيت) پُنهون ڇڏِئو پوءِ، جانِبُ جَبَلَ…
- (بيت) ڀُلِيُون ڪوھُ پُڇَنِ، پَرَ پُٺِ…
- (بيت) ڏُکِي ڏورِجِ ڏِيلَ ۾، پُنهون…
- (بيت) ڪونِهي اُتِ ڪوھِيار، جِتِ تو…
- (بيت) ڪوڙيِين پُڇَنِ ڪيچُ، ھوتُ پُڇي…
- (بيت) ڪُوڙِيُون پُڇَنِ ڪيچُ، ھوتُ نَہ…
- (بيت) ڪِجي جِيئَن ڪيچنِ لَئي، تِيئَن…
- (بيت) ڪِجي پَنڌُ پُڇان تو، ڪيچِيَنِ…
- (بيت) ھَلُ ھِنيَين سين ھوتَ ڏي،…
- (بيت) ھَلُ ھِنيَين سين ھوتَ ڏي،…
- (بيت) ھَلُ ھِنيَين سين ھوتَ ڏي،…
- (بيت) ھَلُ ھِنيَين سين ھوتَ ڏي،…
- (بيت) ھَلُ ھِنيَين سين ھوتَ ڏي،…
- سُر آبڙي جَي ڳول سندو پاڻ جو بيت
پَرَ گهَران پاسو ڪَري، پُڇُ پِريان ڪَرَ پاڻُ،
سو تان تَوِھِين ساڻُ، جَنھِن لَئي جَفائُون ڪَرِيين.
رسالن ۾ موجودگي: 104 سيڪڙو
گنج ۾، سرود سسئي، بيت نمبر : 129
پَرَ کَـرَا پَاسُوْ ڪَرٖيْ پُڇُہ پِرْيَان ڪَرَ پَانُ﮶
سُوْ تَا تُوْہ﮼ سَانُ جَهِ لَئِ جَفَاءٌ ڪَرِي﮼﮶
ھِي بيت ٻين سھيڙيندڙن وٽ ڏِسو
TRANSLITERATION
सिन्धी देवनागिरी
पर घरां पासो करे। पुछु पिरियां कर पाणु।
सो तां तोहीं साणु। जंहिं लए जफ़ाऊं करियें।
ROMAN SINDHI
Par'a ghharaan paaso karay, puchh'u piryaa'n kar'a paann'u,
So taa'n tawihee'n saann'u, janheen laye jafaa'oon kareen.
TRANSLATIONS
You should avoid enquiring about the Beloved from other houses (or sources). Probe within yourself for Him. He for whom you are subjecting yourself to so many hardships, is actually within your mind.
Bypass other houses, enquire about the beloved from yourself,
He is with you for whom you are suffering such hardship.
جوہ پرائی چھڈ کے سسی، اوہ ملسی گھر آئے
اوہ تاں تیرے نالے ریہندا، جس لئی دُکھ اُٹھائے
دلیلِ معرفت کب ہیں یہ راہیں
سسٔی تو کیوں پریشاں کو بہ کو ہے
وہ دُرِّ بے بہا ہے تیرے دل میں
زباں پر تیری جس کی گفتگو ہے
شعور خود شناسی چاہئے بس
جو خود تجھ میں ہے اس کی جستجو ہے؟
بھول کے دوجے دوارے سسی، خود میں ڈھونڈ وہ یار،
جسکے کارن کشٹ اٹھائے، تجھ میں ہے کوہیار۔