ھِن بيت جا مُکيہ اِسم
Lexical Density of the verse, for usage of Artificial Intelligence (AI) & Computational linguistics
Number of words: | |
---|---|
Lexical Words:* | |
Non-lexical words:** | |
Lexical Density: |
* Words of Noun, adjective, verb & adverb
** Words of Pro-noun, post-position, conjunction & interjection
داستان اندر ٻيو اندراج
- (بيت) جو تُون ڏوريين ڏُورِ، سو…
- (بيت) دَران مَنجِهہ دوسُ ٿِئو، موٽِي…
- (بيت) سوئِي کَڻِئو ساڻُ، سوئِي ڏورِيين…
- (بيت) سَڀَيئِي سارِي سَسُئِي، گهَرَ ڪُنڊوُن…
- (بيت) مَتان مُٺِي ڇَڏِيين پِريَتڻُون پاڻان،…
- (بيت) وَرِي پُڇُ ويٺِنِ کي، سَندا…
- (بيت) وَڃين ڇو وَڻِڪارِ، ھوتُ نَہ…
- (بيت) پَرَ گهَران پاسو ڪَري، پُڇُ…
- (بيت) پُنهون ڇڏِئو پوءِ، جانِبُ جَبَلَ…
- (بيت) ڀُلِيُون ڪوھُ پُڇَنِ، پَرَ پُٺِ…
- (بيت) ڏُکِي ڏورِجِ ڏِيلَ ۾، پُنهون…
- (بيت) ڪونِهي اُتِ ڪوھِيار، جِتِ تو…
- (بيت) ڪوڙيِين پُڇَنِ ڪيچُ، ھوتُ پُڇي…
- (بيت) ڪُوڙِيُون پُڇَنِ ڪيچُ، ھوتُ نَہ…
- (بيت) ڪِجي جِيئَن ڪيچنِ لَئي، تِيئَن…
- (بيت) ڪِجي پَنڌُ پُڇان تو، ڪيچِيَنِ…
- (بيت) ھَلُ ھِنيَين سين ھوتَ ڏي،…
- (بيت) ھَلُ ھِنيَين سين ھوتَ ڏي،…
- (بيت) ھَلُ ھِنيَين سين ھوتَ ڏي،…
- (بيت) ھَلُ ھِنيَين سين ھوتَ ڏي،…
- (بيت) ھَلُ ھِنيَين سين ھوتَ ڏي،…
- سُر آبڙي جَي ڳول سندو پاڻ جو بيت
مَتان مُٺِي ڇَڏِيين، پاڙان پِريَتڻُون،
کَٿُورِيءَ ڪَڻو، مَڙهي مَرِجِ مُنھَن ۾.
رسالن ۾ موجودگي: 94 سيڪڙو
گنج ۾، سرود سسئي، بيت نمبر : 108
مَتَا مُٽِيْ ڇَڎِي﮼﮼ پَارَ﮽ا پِرْيَتَنٌ﮶
کَٿُوْرِيَ ڪَنٌ مَر﮽ٖيْ مَرِجِ مُھَم﮼﮶
ھِي بيت ٻين سھيڙيندڙن وٽ ڏِسو
TRANSLITERATION
सिन्धी देवनागिरी
मतां मुठी छडि॒यें। पाड़ां पिर्यतणूं।
खथूरीअ कणू। मड़हे मरिजि मुंहं में।
ROMAN SINDHI
Mataan muthhi chhaddiyen, paarraan piryatnnoo'n,
Khhathoori'a kanno, marrhi marij'ay munh'a mayn.
TRANSLATIONS
O afflicted woman! Never forsake your love for the Lord. Treat it as the essence of musk, and you should apply it to your face, (so that you too may feel its fragrance always.)
Afflicted one, separate not yourself from love,
Rub on your face that particle of musk.
Never keep yourself away from tour love, o wretch,
Apply a little musk to your face.
يا أيتها الحمقاء! لا تفارقي الحب من قلبك.
امسحي بهذا درة المسك على وجهك “العشق والمسك” كل شيء واحد.
دیکھیں کدھرے آپے لائی، ٹُٹ جائے تیتھوں
کنی مُشک دی مونہہ چ پاکے مہکیں چار چوفیرے
نہ ہو آمادۂ ترکِ محبت
مثالِ مشک تن من میں بسالے
تجھے لازم ہے اے درمندہ راہی
محبت ہی کو تو رہبر بنالے
پریت سدا ہو قائم، توڑ نہ پریت کا بندھن،
ذرہ سی کستوری سے مہکا، سسی! اپنا تن من۔