Lexical Density of the verse, for usage of Artificial Intelligence (AI) & Computational linguistics
Number of words: | |
---|---|
Lexical Words:* | |
Non-lexical words:** | |
Lexical Density: |
* Words of Noun, adjective, verb & adverb
** Words of Pro-noun, post-position, conjunction & interjection
داستان اندر ٻيو اندراج
- (بيت) آھِين ھِتِ اُماڻَ، ٻَڌُ تُرَھو…
- (بيت) اَڱُ پَسِي رَڱُ ٿِئو، ڪو…
- (بيت) اَڳي اِنَ تَڙانُ، ويندِيَ مُون…
- (بيت) اُونِهي ۾ اوھَرِي، ڪَھِي ڪَچي…
- (بيت) تَنَ کي ڪَڍي تارِ مان،…
- (بيت) جانۡ ڪي ڪَنڌِيءَ ڪانھَنۡ، تانۡ…
- (بيت) جَا ڪَچِي ڪانِي ڪانھَنۡ، سا…
- (بيت) جَي آکو تَہ ڪوھُ، ڪَچو…
- (بيت) ٻُڏَندي ٻُوڙَنِ کي، ڪي ھاتِڪَ…
- (بيت) پَڪا رَڇَ ڪُنڀارَ جا، پَڪِي…
- (بيت) پَڪو کَڻِجِ پاڻَ سين، چَڱو…
- (بيت) ڀانيُمِ نَہ ڀيلو، مُون کي…
- (بيت) ڀيلي ڀُلائِي، پَسِي چِٽَ چَرِي…
- (بيت) ڀِرُ ڀَليرا سُپِرِين، ڀَلا ۾…
- (بيت) ڪو جَو وَرِئو واءُ، جِيئَن…
- (بيت) ڪو جَو وَرِئو واءُ، جِيئَن…
- (بيت) ڪَچو تَہ ڪوھُ، پَڪو نَظَرُ…
- (بيت) ڪَچو کان ڪُنڀارَ، اوڳِي کَڻِيئو…
- (بيت) ڪَچي ڪَٽُ نَہ جَهلِئو، ڀيلو…
- (بيت) ڪَچي ڪَٽُ نَہ جَهلِئو، ڀيلو…
- (بيت) ڪَچي ڪَٽُ نَہ جَهلِئو، ڀيلو…
- (بيت) ڪَڍِئا جٖي ڪُلالَ، سي پَسِي…
- (بيت) ھاواڻا ھُلَنِ، ڪَپَرَ ڪارُونڀارَ جا،…
- (بيت) ھَڻَندي ٿَڪَمِ ھَٿَ، ھِينئَڙي حُجُون…
- (بيت) ھِينئَڙي حُجُون ڇَڏِيُون، قُوَتَ رَھِيَم…
- سُر سھڻي جَي ترھو، ڪچو ۽ ڪنڀار جو بيت
ڪَچي ساڻُ ڪَھي، پَڪو پُڇي نَہ سُهڻِي،
لَنگِهئو لُڙُ لَطِيفُ چئَي، وَڇارَنِ وَھي،
سا ڪِيئَن نِينھُن نَھي، جَنھِن کي نِينھَن نَڌو کَڻِي.
رسالن ۾ موجودگي: 79 سيڪڙو
گنج ۾، سرود سھڻي، بيت نمبر : 1574
ڪَچٖيْ سَانُ ڪَھٖيْ پَڪُوْ پُڇٖيْ نَہ سُنْهَنٍ﮶
لَنکِئُوْ لُرُ لَطِيْفُ چٖيْ وَڇَارَنِ وَھٖيْ﮶
سَا ڪِيَ نِيْهُ نَھٖيْ جَهِ کٖيْ نِيْهَ نَڊُوْکَنِيْ﮶
ھِي بيت ٻين سھيڙيندڙن وٽ ڏِسو
TRANSLITERATION
सिन्धी देवनागिरी
कचे साणु कहे। पको पुछे न सूहणी।
लंघिओ लुड़ु लतीफ़ चए। वछारनि वहे।
सा कीअं नींहुं नहे। जंहिं खे नींहं नधे खणी।
ROMAN SINDHI
Kachi saann'u kahi, pako puchhay na Suhinni,
Langhhi'o lurr'u Lateef'u chae, wachhaaran'ay wahi,
Saa kee'en neenh'u nahi, janhin khay neenh'a nadhho khhanni.
TRANSLATIONS
Notwithstanding Suhni took the unbaked jar. In fact she did not bother or enquire about a baked one. Latif says: "She passed the current and was on her way to the herdsman. How could she control her affection when she is already fastened completely by it? (The love is all powerful. It sways the lover in totality. Accordingly there is no question of restraining it.)
Attracted by potter's colourful design,
which waters washed away in no time,
In midstream did she come to know its wroth.
Sohni did not ask for the baked but went ahead with the unbaked,
Crossing the current, she headed for the herdsman,
How can she overpower love, when love has overpower her.
سهني تتوجه تجاه البحر وتأخذ معها آنية زخرفية غير مستوية نية ولا تبالي عن الجرة المستوية.
هي تمر من الوحل وتتوجه إلى ميهار الحبيب.
كيف هي تغلب على الغرام والغرام غلب عليها.
چھڈ خیال پکے دا سوہنی کچے تے ٹِھل جاوے
لنگھ لطیف اوہ کپر وچوں، ماہی دے ول جاوے
جھوک عشق دی جس نوں لگی، لہراں روک ناسکن
ارے او ناشناس موجِ طوفاں
تجھے کچے گھڑے کا کیا سہارا
سا تو ہوگا لوگوں کو یہ کہتے
بڑا ظالم ہے یہ کالا کنارا
وہی منجدھار سے جائے گا بچ کر
مدد کو جس کی آئے گا وہ پیارا
کچے گھڑے کے سنگ چلی وہ، پکا گھڑا نہ پوچھا،
اُلجھ رہی تھی لہروں سے اور، من میں تھا وہ پیا،
دل پر عشق کا قبضہ، وہ کیسے عشق پے قابو پائے۔
ھِن سُر جي راڳ بابت
سھڻي: شاستري سنگيت ۾ ماروا ٺاٺ جي راڳڻي آھي. ھيءَ راڳڻي عام طور تي رات جي پيون پھرن ۾ ڳائي ويندي آھي. سرن جي لحاظ کان آڏو، شڌا آھي.
ٺاٺ: ماروا
سُرن جي بيھڪ:
آروھا: سا گا ما ڌا ني سا
آوروھا: سا ني ڌا گا ما ڌا گا ما گا ري سا
ھن راڳڻيءَ جو وادي سر ”ڌا“ جڏھن تہ سموادي سر گا آھي. ھن راڳڻيءَ ۾ ري کان سواءِ سڀ سر تيور ۾ آھن.