Lexical Density of the verse, for usage of Artificial Intelligence (AI) & Computational linguistics
Number of words: | |
---|---|
Lexical Words:* | |
Non-lexical words:** | |
Lexical Density: |
* Words of Noun, adjective, verb & adverb
** Words of Pro-noun, post-position, conjunction & interjection
داستان اندر ٻيو اندراج
- (بيت) آھِين ھِتِ اُماڻَ، ٻَڌُ تُرَھو…
- (بيت) اَڱُ پَسِي رَڱُ ٿِئو، ڪو…
- (بيت) اَڳي اِنَ تَڙانُ، ويندِيَ مُون…
- (بيت) اُونِهي ۾ اوھَرِي، ڪَھِي ڪَچي…
- (بيت) تَنَ کي ڪَڍي تارِ مان،…
- (بيت) جانۡ ڪي ڪَنڌِيءَ ڪانھَنۡ، تانۡ…
- (بيت) جَا ڪَچِي ڪانِي ڪانھَنۡ، سا…
- (بيت) جَي آکو تَہ ڪوھُ، ڪَچو…
- (بيت) ٻُڏَندي ٻُوڙَنِ کي، ڪي ھاتِڪَ…
- (بيت) پَڪا رَڇَ ڪُنڀارَ جا، پَڪِي…
- (بيت) پَڪو کَڻِجِ پاڻَ سين، چَڱو…
- (بيت) ڀانيُمِ نَہ ڀيلو، مُون کي…
- (بيت) ڀيلي ڀُلائِي، پَسِي چِٽَ چَرِي…
- (بيت) ڀِرُ ڀَليرا سُپِرِين، ڀَلا ۾…
- (بيت) ڪو جَو وَرِئو واءُ، جِيئَن…
- (بيت) ڪو جَو وَرِئو واءُ، جِيئَن…
- (بيت) ڪَچو تَہ ڪوھُ، پَڪو نَظَرُ…
- (بيت) ڪَچو کان ڪُنڀارَ، اوڳِي کَڻِيئو…
- (بيت) ڪَچي ساڻُ ڪَھي، پَڪو پُڇي…
- (بيت) ڪَچي ڪَٽُ نَہ جَهلِئو، ڀيلو…
- (بيت) ڪَچي ڪَٽُ نَہ جَهلِئو، ڀيلو…
- (بيت) ڪَچي ڪَٽُ نَہ جَهلِئو، ڀيلو…
- (بيت) ڪَڍِئا جٖي ڪُلالَ، سي پَسِي…
- (بيت) ھاواڻا ھُلَنِ، ڪَپَرَ ڪارُونڀارَ جا،…
- (بيت) ھَڻَندي ٿَڪَمِ ھَٿَ، ھِينئَڙي حُجُون…
- سُر سھڻي جَي ترھو، ڪچو ۽ ڪنڀار جو بيت
ھِينئَڙي حُجُون ڇَڏِيُون، قُوَتَ رَھِيَم ڪانَہ،
مُون تي موٽِجِ مُون پِرِين، ساھَڙَ ڄامَ سُڄاڻُ،
آھِيان گهَڻو اَڄاڻُ، ڀِرُ ڀَليرا سُپِرِين.
رسالن ۾ موجودگي: 73 سيڪڙو
گنج ۾، سرود سھڻي، بيت نمبر : 1589
ڀِرُ ڀَلٖيْرَا سُپِرٍ قُوَّةَ رَهِيَمِ ڪَانَ﮶
مُوْتٖيْ مُوْٽِجِہ مُنْ پِرٍ سَاهَرَ ڃَامَ سُبُحَانَ﮶
آَهِيَان کَنُوْ اَڃَانِ ڀِرُ ڀَلٖيْرَا سُپِرٍ﮶
ھِي بيت ٻين سھيڙيندڙن وٽ ڏِسو
TRANSLITERATION
सिन्धी देवनागिरी
हींअड़े हुजूं छडि॒यूं। क़ुवत रहियम कान।
मूं ते मोटिजि मूं पिरीं। साहड़ जा॒म सुजा॒ण।
आहियां घुणो अजा॒णु। भिरु भलेरा सुपिरीं।
ROMAN SINDHI
Heenyarri hujjoo'n chaddiyoo'n, qoowat'a rahiyam kaan'a,
Moo'n tay motij'ay moo'n piree'n, saaharr'a jjaam'a sujjaann'u,
Ahhiyaa'n ghhanno ajjaann'u, bhir'u bhalera supiree'n.
TRANSLATIONS
(The complaint continues)! My heart has started sinking as I have no strength left in me. O dear beloved! (i.e. the Prophet). Kindly turn to my aid. O Gracious Beloved! Relent to me please, as I am without knowledge (of the straight and safe path.)
دل میرے نے ڈھیری ڈھائی ہمت رہی نا کائی
بوہڑیں سجن میرے پیارے کرکے آویں دھائی
میں ان جانو سار نا جانا مہر کریں گل لائیں
من تو ہے اب ماندہ، انگ انگ ہے چور،
کر اب مہر منجدھار میں، تو ہی میرے حضور!
میں ناداں معذور، پہنچ تو بیچ بھنور میں۔
ھِن سُر جي راڳ بابت
سھڻي: شاستري سنگيت ۾ ماروا ٺاٺ جي راڳڻي آھي. ھيءَ راڳڻي عام طور تي رات جي پيون پھرن ۾ ڳائي ويندي آھي. سرن جي لحاظ کان آڏو، شڌا آھي.
ٺاٺ: ماروا
سُرن جي بيھڪ:
آروھا: سا گا ما ڌا ني سا
آوروھا: سا ني ڌا گا ما ڌا گا ما گا ري سا
ھن راڳڻيءَ جو وادي سر ”ڌا“ جڏھن تہ سموادي سر گا آھي. ھن راڳڻيءَ ۾ ري کان سواءِ سڀ سر تيور ۾ آھن.