Lexical Density of the verse, for usage of Artificial Intelligence (AI) & Computational linguistics
| Number of words: | |
|---|---|
| Lexical Words:* | |
| Non-lexical words:** | |
| Lexical Density: |
* Words of Noun, adjective, verb & adverb
** Words of Pro-noun, post-position, conjunction & interjection
- سُر سھڻي جَي ترھو، ڪچو ۽ ڪنڀار جو بيت
ڪَچي ڪَٽُ نَہ جَهلِئو، ڀيلو پِئو ڀُرِي،
سارَ ڇَڏِيائُون سِيرَ ۾، ڪا ٻانھُنِ کي ٻُرِي،
لَٽي لَهرِيُون وييُون، چَوڌارِي چُرِي،
ھِينئَڙي مَنجِهہ ھُرِي، ماھِيَتَ مَلَڪُ الَموتَ جِي.
رسالن ۾ موجودگي: 70 سيڪڙو
گنج ۾، سرود سھڻي، بيت نمبر : 1584
ڪَچٖيْ ڪَٽُ نَجَلِئُوْ ڀٖيْلُوْ پِئُوْ ڀُرِيْ﮶
سَارَ ڇَڎِئَاءٌ سِيْرَ م﮼ ڪَا ٻَاهُنِکٖيْ ٻُرِيْ﮶
لَٽٖيْ لَھْرِيٌ وٖيْيٌ چَوْڌَارِيْ ڄُرِيْ﮶
هِيَرٖيْ مَنجِہ هُرِيْ مَاهِيَةَ مَلَكُ الْمَوْتَ جِيْ﮶
ھِي بيت ٻين سھيڙيندڙن وٽ ڏِسو
TRANSLITERATION
सिन्धी देवनागिरी
कचे कटु न झलिओ। भेलो पिओ भुरी।
सार छडि॒आऊं सीर में। का बां॒हुंनि खे बु॒री।
लटे लहरियूं वेयूं। चौधारी चुरी।
हींअड़े मंझि हुरी। माहियत मलकुल्मौत जी।
ROMAN SINDHI
Kachi katt'u na jhhali'o, bhelo pi'o bhhuri,
Saar'a chhaddiyaoo'n seer'a mayn, kaa Baanhun'ay khhay Buri,
Latti lahriyoo'n wiyoo'n, chaodhaari churi,
Heenyarri manjh'ay huri, maahiyat'a Malakul Maot'a ji.
TRANSLATIONS
The unbaked jar did not hold for a moment in the river. Directly it disintegrated. Consequently left to herself Suhni used all her vigour for swimming in the stream. But she soon lost her strength in her combat against the current. Her arms became fatigued. The waves rose high around her and quickly overlapped her. Under coersion of the circumstances she visioned picture of the Angel of death in her mind.
Unbaked jar's designs the maid deceived,
The waves cried "alas! Alas! Suhni dies"
The lovely maid midst waves was killed by pot unbanked.
The unbaked did not last long, the brittle crumbled,
She lost her nerves in midstream as her swimming arms went limp,
The waves surged high and wrapped her up,
What the Angel Death does struck her mind then.
لم تتحمل جرة زخرفية ينة مرة لقد تكسرت الجرة الزخرفية غير مستوية سهني ضعفت يداها لقد تعبت فى طغيان الماء.
لقد غطتها ما حولها ومن كل الأطراف الأمواج،
الآن هي ترى ملك الموت.
کچا ثابت رہیا نا مولوں پل پل کھردا جاوے
بانہواں ہنبھہ کے نسل ہوئیاں ساہ ست جھردا جاوے
لہراں لئی لپیٹ چوطرفوں جُثا گھردا جاوے
ملکلموت دکھائی دیوے گھڑی موت دی آئی
گھڑا کچھ دیر بھی رہنے نہ پایا
بھنور جب سوہنی کو کھینچ لایا
کہیں بیچارگی نے ہوش اڑائے
کہیں پرجوش موجوں نے ڈرایا
دیا آخر اسے کس نے سہارا
اجل کے بھیس میں وہ کون آیا
کب تک دیتا ساتھ، آخر ٹوٹ گیا،
اُلجھی لہر لہر سے، ہوگئے شل اعضائی،
گھیر لیا لہروں نے، دریا چڑھ آیا،
آنکھوں سے دیکھا، لہر لہر میں ملک الموت۔
داستان اندر ٻيو اندراج
- (بيت) آھِين ھِتِ اُماڻَ، ٻَڌُ تُرَھو…
- (بيت) اَڱُ پَسِي رَڱُ ٿِئو، ڪو…
- (بيت) اَڳي اِنَ تَڙانُ، ويندِيَ مُون…
- (بيت) اُونِهي ۾ اوھَرِي، ڪَھِي ڪَچي…
- (بيت) تَنَ کي ڪَڍي تارِ مان،…
- (بيت) جانۡ ڪي ڪَنڌِيءَ ڪانھَنۡ، تانۡ…
- (بيت) جَا ڪَچِي ڪانِي ڪانھَنۡ، سا…
- (بيت) جَي آکو تَہ ڪوھُ، ڪَچو…
- (بيت) ٻُڏَندي ٻُوڙَنِ کي، ڪي ھاتِڪَ…
- (بيت) پَڪا رَڇَ ڪُنڀارَ جا، پَڪِي…
- (بيت) پَڪو کَڻِجِ پاڻَ سين، چَڱو…
- (بيت) ڀانيُمِ نَہ ڀيلو، مُون کي…
- (بيت) ڀيلي ڀُلائِي، پَسِي چِٽَ چَرِي…
- (بيت) ڀِرُ ڀَليرا سُپِرِين، ڀَلا ۾…
- (بيت) ڪو جَو وَرِئو واءُ، جِيئَن…
- (بيت) ڪو جَو وَرِئو واءُ، جِيئَن…
- (بيت) ڪَچو تَہ ڪوھُ، پَڪو نَظَرُ…
- (بيت) ڪَچو کان ڪُنڀارَ، اوڳِي کَڻِيئو…
- (بيت) ڪَچي ساڻُ ڪَھي، پَڪو پُڇي…
- (بيت) ڪَچي ڪَٽُ نَہ جَهلِئو، ڀيلو…
- (بيت) ڪَچي ڪَٽُ نَہ جَهلِئو، ڀيلو…
- (بيت) ڪَڍِئا جٖي ڪُلالَ، سي پَسِي…
- (بيت) ھاواڻا ھُلَنِ، ڪَپَرَ ڪارُونڀارَ جا،…
- (بيت) ھَڻَندي ٿَڪَمِ ھَٿَ، ھِينئَڙي حُجُون…
- (بيت) ھِينئَڙي حُجُون ڇَڏِيُون، قُوَتَ رَھِيَم…
سُر جا ٻيا داستان
رسالي جا ٻيا سُر
ھِن سُر جي راڳ بابت

سھڻي: شاستري سنگيت ۾ ماروا ٺاٺ جي راڳڻي آھي. ھيءَ راڳڻي عام طور تي رات جي پيون پھرن ۾ ڳائي ويندي آھي. سرن جي لحاظ کان آڏو، شڌا آھي.
ٺاٺ: ماروا
سُرن جي بيھڪ:
آروھا: سا گا ما ڌا ني سا
آوروھا: سا ني ڌا گا ما ڌا گا ما گا ري سا
ھن راڳڻيءَ جو وادي سر ”ڌا“ جڏھن تہ سموادي سر گا آھي. ھن راڳڻيءَ ۾ ري کان سواءِ سڀ سر تيور ۾ آھن.
