آگم ڪيو اچن...

   ھِن بيت جا مُکيہ اِسم
Lexical Density of the verse, for usage of Artificial Intelligence (AI) & Computational linguistics
Number of words:
Lexical Words:*
Non-lexical words:**
Lexical Density:

* Words of Noun, adjective, verb & adverb
** Words of Pro-noun, post-position, conjunction & interjection

ڀٽائي پيڊيا جو واٽس ائپ چئنل فالو ڪريو

  داستان اندر ٻيو اندراج

- سُر سھڻي جَي ترھو، ڪچو ۽ ڪنڀار جو بيت

تَنَ کي ڪَڍي تارِ مان، صُلِحُ ساھَڙَ جو،
اُتِ آڏو اَچي ڪِينَ ڪِي، ٻيلِيَپو ٻي جو،
ميھارَ ڪِجِ مُنھِنجو، ڪو اوڪَرُ ڪَنھِين آرَ تان.

رسالن ۾ موجودگي: 79 سيڪڙو

Only those who bask in favor of "Saahar" (The Beloved) are rescued from the depths** No other assistance is of avail** O "Mehaar" (Mahiwal)! Please orchestrate my safe extraction from the profound river!

گنج ۾، سرود سھڻي، بيت نمبر : 1591

تَنِکٖيْ ڪَڊٖيْ تَارِ مَا صُلْحُ سَاهَرَ جُوْ﮶
اُتِ آَڎُوْ اَچٖيْ ڪِيْنَڪٍ ٻٖيْـلِيَپُوْ ٻٖيْجُوْ﮶
مِھَارَ ڪِجِ مُھْجُوْ اُوْ ڪَرُ ڪَهٍ آَرَتَا﮶

TRANSLITERATION
सिन्धी देवनागिरी

तन खे कढे तारि मां। सुलहु साहड़ जो।
उति आडो॒ अचे कीन की। बे॒लियपो बे॒ जो।
मेहार किजि मुंहिंजो। को ओकरु कंहीं आर तां।

ROMAN SINDHI

Tan'a khhay kadhhay taar'ay maan, sulih'u saaharr'a jo,
Ut'ay aaddo achi keen'a ki, Beliyapo Bay jo,
Mehaar'a kij'ay munhinjo, ko aokar'u kanhee'n aar'a taa'n.

TRANSLATIONS
  • Afrikaans
  • Albanian
  • Amharic
  • Arabic
  • Armenian
  • Assamese
  • Aymara
  • Azerbaijani
  • Bambara
  • Basque
  • Belarusian
  • Bengali
  • Bhojpuri
  • Bosnian
  • Bulgarian
  • Catalan
  • Cebuano
  • Chinese (Simplified)
  • Chinese (Traditional)
  • Corsican
  • Croatian
  • Czech
  • Danish
  • Dogri
  • Dutch
  • Esperanto
  • Estonian
  • Ewe
  • Finnish
  • French
  • Frisian
  • Galician
  • Georgian
  • German
  • Greek
  • Guarani
  • Gujarati
  • Haitian Creole
  • Hausa
  • Hawaiian
  • Hebrew
  • Hindi
  • Hmong
  • Hungarian
  • Icelandic
  • Igbo
  • Ilocano
  • Indonesian
  • Irish
  • Italian
  • Japanese
  • Javanese
  • Kannada
  • Kazakh
  • Khmer
  • Kinyarwanda
  • Konkani
  • Korean
  • Krio
  • Kurdish
  • Kurdish (Sorani)
  • Kyrgyz
  • Lao
  • Latvian
  • Lingala
  • Lithuanian
  • Luganda
  • Luxembourgish
  • Macedonian
  • Maithili
  • Malagasy
  • Malay
  • Malayalam
  • Maldivian
  • Maltese
  • Maori
  • Marathi
  • Meitei
  • Mizo
  • Mongolian
  • Myanmar (Burmese)
  • Nepali
  • Northern Sotho
  • Norwegian
  • Nyanja (Chichewa)
  • Odia (Oriya)
  • Oromo
  • Punjabi (Shahmukhi)
  • Pashto
  • Persian
  • Polish
  • Portuguese (Portugal, Brazil)
  • Punjabi (ਗੁਰਮੁਖ)
  • Romanian
  • Russian
  • Samoan
  • Sanskrit
  • Scots Gaelic
  • Serbian
  • Sesotho
  • Shona
  • Sinhala (Sinhalese)
  • Slovak
  • Slovenian
  • Somali
  • Southern Quechua
  • Spanish
  • Sundanese
  • Swahili
  • Swedish
  • Tagalog (Filipino)
  • Tajik
  • Tamil
  • Tatar
  • Telugu
  • Thai
  • Tigrinya
  • Tsonga
  • Turkish
  • Turkmen
  • Twi
  • Ukrainian
  • Urdu
  • Uyghur
  • Uzbek
  • Vietnamese
  • Welsh
  • Xhosa
  • Yiddish
  • Yoruba
  • Zulu

  • Those who enjoy the grace of Sahar (the Prophet) are pulled out from the deep waters. (In emergencies his assistance and intercession alone are effective.) None else is helpful then. O Mehar! Kindly manage to take me out safe from the deep river!
    Say: "If you love Allah, follow me; then will Allah love you and forgive you your faults, and Allah is the most Forgiving, the Merciful! (32, AI-lmran).

    If Sahar is pleased, then alone can you be saved from the deep,
    None else can be of any help in your hour of need,
    Mehar! Save me from these waters' deceitful trap.

    Grace of Sahar gets one across deep waters,
    There no one else's company can be of help,
    O Mehar, kindly see that you take me out of the people.


    رضا الحبيب يعبر الجسد ويخرج من طغيان الماء لايعين هناك أي واحد.
    يا راعي الغنم ويا أيها الوقرى! ميهار! نجّني من هذا البحر.
    رب العالمين هو ينقذ الإنسان المضطر من كل نوائب وصروف الدهر فيجب على الإنسان أن يرجع إلى ربه.


    توں ہی کڈھیں ویہنا وچوں میرا توں سہارا
    ہور نا ساتھ نبھاوے کوئی ساتھی توں دلدارا
    کر چُھٹکارا پار لنگھاویں توں دھِرہن میری


    بھنور سے تیری مہر بچائے، اور نہ آئیں کام،
    بیچ بھنور میں تجھ بن دوجے، ہوتے ہیں ناکام،
    لہر نے ڈالا دام، تو ہی پار لگا دے میہر۔

      ھِن سُر جي راڳ بابت

    سھڻي: شاستري سنگيت ۾ ماروا ٺاٺ جي راڳڻي آھي. ھيءَ راڳڻي عام طور تي رات جي پيون پھرن ۾ ڳائي ويندي آھي. سرن جي لحاظ کان آڏو، شڌا آھي.

    ٺاٺ: ماروا

    سُرن جي بيھڪ:

    آروھا: سا گا ما ڌا ني سا

    آوروھا: سا ني ڌا گا ما ڌا گا ما گا ري سا

    ھن راڳڻيءَ جو وادي سر ”ڌا“ جڏھن تہ سموادي سر گا آھي.  ھن راڳڻيءَ ۾ ري کان سواءِ سڀ سر تيور ۾ آھن. 

    QR Code of This Bait