آگم ڪيو اچن...

Lexical Density of the verse, for usage of Artificial Intelligence (AI) & Computational linguistics
Number of words:
Lexical Words:*
Non-lexical words:**
Lexical Density:

* Words of Noun, adjective, verb & adverb
** Words of Pro-noun, post-position, conjunction & interjection

ڀٽائي پيڊيا جو واٽس ائپ چئنل فالو ڪريو

  داستان اندر ٻيو اندراج

- سُر سھڻي جَي تران، سڀت، ڏٺي ڏينھن جو بيت

جَرَ تَڙَ تِکَ تَنوارَ، وَڻَ ٽِڻَ وائِي ھيڪَڙِي،
سَڀَيئِي شَيءِ ٿِئا، سُورِيءَ سَزاوارَ،
ھَمَه مَنصُورَ ھَزارَ، ڪِھَڙا چاڙِھي چاڙِھيان.

رسالن ۾ موجودگي: 95 سيڪڙو

All beings, whether on land or sea, even the trees and shrubs, collectively sing the same melody that each is a manifestation of the Divine light** Therefore, by conventional norms, each one merits hanging** They all find resonance with Mansoor Hallaj** But how many would you truly condemn to this fate?

گنج ۾، سرود سھڻي، بيت نمبر : 1649

جَرَ تَرَ تِکَہ تَوَارَ وَنَ ٽِنَ وَائِيْ هٖيْڪِرِيْ﮶
سَڀٖيْئِـےْ شيْىءِ ٿِئَا سُوْرِيَ سَزَا وَارَ﮶
هَمَهْ مَنْصُوْرَ هَزَارَ ڪِھْرَا چَارٖيْ چَارِيَان﮶

TRANSLITERATION
सिन्धी देवनागिरी

जर तड़ तिख तंवार। वण टिण वाई हेकिड़ी।
सभेई शेअ थिआ। सूरीअ सज़ावार।
हमह मन्सूर हज़ार। किहड़ा चाढ़े चाड़िहियां।

ROMAN SINDHI

Jar'a tarr'a tikhh'a tanwaar'a, wann'a tinn'a wa'ee hekarri,
Sabhay'ee sha'ee thi'aa, soori'a sazawaar'a,
Hamah mansoor'a hazaar'a, kiharra chaarrhay chaarrihyaa'n.

TRANSLATIONS
  • Afrikaans
  • Albanian
  • Amharic
  • Arabic
  • Armenian
  • Assamese
  • Aymara
  • Azerbaijani
  • Bambara
  • Basque
  • Belarusian
  • Bengali
  • Bhojpuri
  • Bosnian
  • Bulgarian
  • Catalan
  • Cebuano
  • Chinese (Simplified)
  • Chinese (Traditional)
  • Corsican
  • Croatian
  • Czech
  • Danish
  • Dogri
  • Dutch
  • Esperanto
  • Estonian
  • Ewe
  • Finnish
  • French
  • Frisian
  • Galician
  • Georgian
  • German
  • Greek
  • Guarani
  • Gujarati
  • Haitian Creole
  • Hausa
  • Hawaiian
  • Hebrew
  • Hindi
  • Hmong
  • Hungarian
  • Icelandic
  • Igbo
  • Ilocano
  • Indonesian
  • Irish
  • Italian
  • Japanese
  • Javanese
  • Kannada
  • Kazakh
  • Khmer
  • Kinyarwanda
  • Konkani
  • Korean
  • Krio
  • Kurdish
  • Kurdish (Sorani)
  • Kyrgyz
  • Lao
  • Latvian
  • Lingala
  • Lithuanian
  • Luganda
  • Luxembourgish
  • Macedonian
  • Maithili
  • Malagasy
  • Malay
  • Malayalam
  • Maldivian
  • Maltese
  • Maori
  • Marathi
  • Meitei
  • Mizo
  • Mongolian
  • Myanmar (Burmese)
  • Nepali
  • Northern Sotho
  • Norwegian
  • Nyanja (Chichewa)
  • Odia (Oriya)
  • Oromo
  • Punjabi (Shahmukhi)
  • Pashto
  • Persian
  • Polish
  • Portuguese (Portugal, Brazil)
  • Punjabi (ਗੁਰਮੁਖ)
  • Romanian
  • Russian
  • Samoan
  • Sanskrit
  • Scots Gaelic
  • Serbian
  • Sesotho
  • Shona
  • Sinhala (Sinhalese)
  • Slovak
  • Slovenian
  • Somali
  • Southern Quechua
  • Spanish
  • Sundanese
  • Swahili
  • Swedish
  • Tagalog (Filipino)
  • Tajik
  • Tamil
  • Tatar
  • Telugu
  • Thai
  • Tigrinya
  • Tsonga
  • Turkish
  • Turkmen
  • Twi
  • Ukrainian
  • Urdu
  • Uyghur
  • Uzbek
  • Vietnamese
  • Welsh
  • Xhosa
  • Yiddish
  • Yoruba
  • Zulu

  • All creatures everywhere, whether on land or sea, and even the trees and shrubs freely voice one and the same tune that each one of them is the Divine light (i.e. the Creator). Hence according to the conventional law each of them deserves to be hanged. They are all bracketed with Mansoor Hallaj. But how many (persons or things) would you hang?
    ہمہ ذراتِ عالم ہمچو منصور
    تو خواہی مست گیر و خواہ مخمور
    روا باشد اناالحق از درختی
    چرا نبود روا امر نیک بختی
    (Roomi)
    All the ingredients of the universe are (as sinful) as Mansoor in this connection, whether you take them as rakes or as intoxicated. When a tree uttered the words: "I am Allah", none considered it reprehensible. Why was it then condemned when a good man uttered them?
    Note: Hassan Bin Mansoor HaIlaj lived by the end of 3rd century A.H. He identified himself with Allah and used to say publicly: "I am Allah". He named his followers after certain Prophets. He was a contemporary of Hazrat Junaid and Shibli, who along-with others tried him later for his heresy and ordered his execution. He was first stoned and then his body was dismembered. He is a controversial martyr. Those who later considered him as a sufi saint, also found fault with his assertions and more particularly with his equation of God and man.
    چوں قلم در وست غدارے بود
    بی گمان منصور بردارے بود
    (Roomi)
    When the pen is in the hand of a dishonest person, Mansoor would naturally be mounted on the gallows.

    From waters, land and trees, one voice is heard;
    All of them ask in the same way to be punished,
    All are Mansoors, how many on gallows will you hang.


    على الماء وعلى الأرض وعلى البر كل مكان نسمع هذه الأغنية حتى بين الأشجار هذا الصوت نسمع “أنا الحق” كل شيء فى هذه الدنيا تفنى.
    كما صار مع منصور حلاج.
    كل شيء مثل منصور كم تعدم وكم تشنق شنقا؟


    جل تھل ون تِن وچوں اکو اُچا نعرا آوے
    تے ہر شے سولی دی بھاگن جو (انالحق) لاوے
    سبھ بنے منصور شیدائی سولی کس نوں لاوے


    بحرو بر ہی پہ کچھ نہیں موقوف
    ساری دنیا ہے حسن سے معمور
    کار فرما ہے اے مرے محبوب
    فرش سے تا بہ عرش تیرا نور
    عرصۂ دار و گیر ہے دنیا
    ذرہ ذرہ ہے پیروِ منصور

    بحر و بر اور ڈالی ڈالی، ایک صدا مستور،
    سبھی ہیں لائق سولی کے، سب میں ایک ہی نور،
    ہر اک ہے منصور، کس کس کو تو سولی دے گا۔

      ھِن سُر جي راڳ بابت

    سھڻي: شاستري سنگيت ۾ ماروا ٺاٺ جي راڳڻي آھي. ھيءَ راڳڻي عام طور تي رات جي پيون پھرن ۾ ڳائي ويندي آھي. سرن جي لحاظ کان آڏو، شڌا آھي.

    ٺاٺ: ماروا

    سُرن جي بيھڪ:

    آروھا: سا گا ما ڌا ني سا

    آوروھا: سا ني ڌا گا ما ڌا گا ما گا ري سا

    ھن راڳڻيءَ جو وادي سر ”ڌا“ جڏھن تہ سموادي سر گا آھي.  ھن راڳڻيءَ ۾ ري کان سواءِ سڀ سر تيور ۾ آھن. 

    QR Code of This Bait