ھِن وائيءَ جا مُکيہ اِسم
Lexical Density of the verse, for usage of Artificial Intelligence (AI) & Computational linguistics
Number of words: | |
---|---|
Lexical Words:* | |
Non-lexical words:** | |
Lexical Density: |
* Words of Noun, adjective, verb & adverb
** Words of Pro-noun, post-position, conjunction & interjection
داستان اندر ٻيو اندراج
- (وائِي) آئُون جَا ويندَڙياس پارِ پِرِيَنِ…
- (وائِي) آتَڻَ ۾ سَڀَ ويھِي، دُعا…
- (وائِي) آيَلِ اَمَڙِ توءِ جِيئان، جَي…
- (وائِي) آيَلِ پُنِيُون، ماءَ، مُون مُرادُون…
- (وائِي) اَدا اي ٻانڌِي ٻيٽَنِ وارا،…
- (وائِي) اَچِي اولَڙِي ڪيرَ ڪيرَ، وَٽان…
- (وائِي) اَکِيُون پيرَ ڪَري وَڃِجي پَرَ…
- (وائِي) جَو تُون آھيين توکي مَڱان،…
- (وائِي) دَردَ رانجَهنِ دي ھِيءَ دِلِ…
- (وائِي) لَڙَڪي لَنئُن نَہ سُڃاتو، راندِ…
- (وائِي) مَدَتَ ٿِيءُ ميھارَ يارَ، ساھَڙَ…
- (وائِي) نَھِين نَھِين مَيڏِڙي وَسِ وو…
- (وائِي) ويٺِي ڪِينَ وِساري، ديوانِي دِلبَرَ…
- (وائِي) وَڃي سا راتِ وِھاڻِي، ريءَ…
- (وائِي) پانڌِي پِرِيَنِ جو، اِي آئُون…
- (وائِي) ڏاتَرَ ڏاتَرَ ويندِي مُنڌَ ميھارَ…
- (وائِي) ڏَمُ مَ جاڳي لو، مَ…
- (وائِي) ڪوھُ ڄاڻان ڪيڏاهِين، مُنھِنجو تَنُ…
- (وائِي) ڪِھَڙي مَنجِهہ حِسابَ، ھُوئَڻُ مُنھِنجو…
- (وائِي) ھوئِجِ ھوشِيارِ، خَبَرِدارِ، تِرِڪَڻِ آھي…
- سُر سھڻي جَي وايون جي وائِي
سَچا سَيِّدَ مُون کي تُون، وَھِيان واھَرَ،
نيئِي نيئِي اَوَلِ پِريان جي پارَ ڏي،
ڪُنَ جٖي ڪارُونڀارَ جا، سي آئُون ڀايان ڀُون،
سَندو جِيئَڻَ آسِرو، مَنان لاٿو مُون.
رسالن ۾ موجودگي: 65 سيڪڙو
گنج ۾، سرود سھڻي، بيت نمبر : 1626
سَچَا سَاهَرَ مُنْـکٖيْ تُنْ وَهِيَا وَاهُرَ مُنْـکٖيْ تُنْ نٖيْئِيْ نٖيْئِيْ اُوْلِ پِرْيَانجٖيْ پَارَ ڎٖيْ﮶
ڪُنَ جٖيْ ڪَارُوْڀَارَ جَا سٖيْ آَءٌ ڀَايَان ڀُنْ﮶
سَندُوْ جِيَنَ آَسِرُوْ مَنَا لَاٿُوْ مُنْ﮶
ھِي وائي ٻين سھيڙيندڙن وٽ ڏِسو
TRANSLITERATION
सिन्धी देवनागिरी
सचा सयद मूं खे तूं। वहियां वाहर।
नेई नेई अवलि पिरियां जे पार डे॒।
कुन जे कारोंभार जा। से आऊं भायां भूं।
संदो जीअण आसिरो। मनां लाथो मूं।
ROMAN SINDHI
Sachaa Sayyad'a moo'n khhay too'n, wahiyaa'n waahar'a,
Ne'ee ne'ee awal'ay piryaa'n jay paar'a dday,
Kun'a jay karoonbhaar'a ja, say aaun bhaayaa'n bhoo'n,
Sando jiyann'a aasiro, manaan laatho moo'n.
TRANSLATIONS
"O True Lord! O you who are the capable Helper! Kindly take me quickly across to the place of my beloved personally. I consider the alleged dreadful eddies as a mere part of the earth, (and therefore quite harmless.) That is because I have no reck of life in my mind."
O True Lord, take me, o Real Helper,
Take me quickly to the beloved's place,
The dreadful black whirlpools I consider them an even path,
I have given up the desire to live.
میرے مانجھی دل دے سانجھی، آئیں ہور نا لاویں لارا
میرا کردے پار اتارا
کد تک آس لگائی بیٹھاں کر چھیتی ہن کوئی چارا
میرا کردے پار اتارا
سوہنی تیری زورا زوری لے چلیا اے دھارا
میرا کردے پار اتارا
آس جیں دی ڈیہندی جاندی آوے ماہی دیئیں سہارا
میرا کردے پار اتارا
دیا کر میرے کھیون ہار
رہوں میں کب تک آس لگائے
مجھ کو تیری یاد ستائے
من کو مرے موہے منجدھار
لہر لہر مجھ کو للچائے
مجھ کو تیری یاد ستائے
میں چھوڑوں جگ جیون کا ساتھ
آجا! تجھ بن چین نہ آئے
مجھ کو تیری یاد ستائے
اپنے سچے ساجن کو ہی، رہبر میں جانوں،
وہ یار کی راہ دکھائے!
تو ہو سنگ تو بیچ بھنور بھی، ساحل ہی سمجھوں،
تیرے وصل کی آس میں سائیں! جیون بھی تج دوں۔
ھِن سُر جي راڳ بابت
سھڻي: شاستري سنگيت ۾ ماروا ٺاٺ جي راڳڻي آھي. ھيءَ راڳڻي عام طور تي رات جي پيون پھرن ۾ ڳائي ويندي آھي. سرن جي لحاظ کان آڏو، شڌا آھي.
ٺاٺ: ماروا
سُرن جي بيھڪ:
آروھا: سا گا ما ڌا ني سا
آوروھا: سا ني ڌا گا ما ڌا گا ما گا ري سا
ھن راڳڻيءَ جو وادي سر ”ڌا“ جڏھن تہ سموادي سر گا آھي. ھن راڳڻيءَ ۾ ري کان سواءِ سڀ سر تيور ۾ آھن.