آگم ڪيو اچن...

   ھِن وائيءَ جا مُکيہ اِسم
Lexical Density of the verse, for usage of Artificial Intelligence (AI) & Computational linguistics
Number of words:
Lexical Words:*
Non-lexical words:**
Lexical Density:

* Words of Noun, adjective, verb & adverb
** Words of Pro-noun, post-position, conjunction & interjection

ڀٽائي پيڊيا جو واٽس ائپ چئنل فالو ڪريو

  داستان اندر ٻيو اندراج

- سُر سھڻي جَي وايون جي وائِي

جَو تُون آھيين توکي مَڱان، آئُون ٻِئو دَرُ ڪونَہ سُڃاڻان،
اِلاھِي عِنايَتَ سين، نَوازِيين نَماڻا،
اَنڌا ڪَرِيين اَڳَ ۾، ڪوٺائِيين ڪاڻا،
اُونڌَنِ عاجِزَنِ کي، پَرووڙائِيين پاڻا،
ڪوٺِيين سي قُرِبَ سين، جي تُون دَرِ وِڪاڻا.

رسالن ۾ موجودگي: 60 سيڪڙو

You are the sole existence in my world** I acknowledge no other** Hence, I must draw near to you and present my entreaty** O Allah! Bestow your blessings upon the modest (and destitute individuals) through your benevolence** It is characteristic of Your strategy to summon the blind first and then continue with those with one eye**

گنج ۾، سرود سھڻي، بيت نمبر : 1751

جُوْ تُنْ آَهِي﮼ تُوْکٖيْ مَنکَا آَءٌ ٻِئُوْ دَرُ ڪُوْنَ سُڃَانَا﮶
اِلٰھِيْ عِنَايَتَ س﮼ نَوَازٖي﮼﮼ نِمَانَا﮶
اَنڌَّ ڪَرٖيْ اَکُم﮼ ڪُوْٽَائِي﮼ ڪَانَا﮶
اُنْڌَنِ عَاجِزَنِکٖيْ پَرُوْرَائِي﮼ پَانَا﮶
ڪُوْٽِي﮼ سٖيْ قُرْبَس﮼ جٖيْ تُوْ دَرِ وِڪَانَا﮶

TRANSLITERATION
सिन्धी देवनागिरी

जो तूं आह्यें तोखे मंङां। आऊं बि॒यो दरु कोन सुञाणां।
इलाही इनायत सें। नवाज़ियें निमाणा।
अंधा करियें अग॒ में। कोठाइयें काणा।
ऊंधनि आजिज़नि खे। परोड़ाइयें पाणा।
कोठियें स क़ुर्ब सें। जे तो दरि विकाणा।

ROMAN SINDHI

Jao too'n aahee'n to'khhay mangaa'n, aaun Bi'o dar'u ko'na sunjaannaa'n,
Ilaahi inaayat'a see'n, nawazee'n nimaannaa,
Andhha karee'n agg'a mayn, kothhai'ee'n kaannaa,
Ondhan'ay aajizan'ay khhay, paroorraai'een paannaa,
Kothhi'een say qurib'a see'n, jay too'n dar'ay wikaannaa.

TRANSLATIONS
  • Afrikaans
  • Albanian
  • Amharic
  • Arabic
  • Armenian
  • Assamese
  • Aymara
  • Azerbaijani
  • Bambara
  • Basque
  • Belarusian
  • Bengali
  • Bhojpuri
  • Bosnian
  • Bulgarian
  • Catalan
  • Cebuano
  • Chinese (Simplified)
  • Chinese (Traditional)
  • Corsican
  • Croatian
  • Czech
  • Danish
  • Dogri
  • Dutch
  • Esperanto
  • Estonian
  • Ewe
  • Finnish
  • French
  • Frisian
  • Galician
  • Georgian
  • German
  • Greek
  • Guarani
  • Gujarati
  • Haitian Creole
  • Hausa
  • Hawaiian
  • Hebrew
  • Hindi
  • Hmong
  • Hungarian
  • Icelandic
  • Igbo
  • Ilocano
  • Indonesian
  • Irish
  • Italian
  • Japanese
  • Javanese
  • Kannada
  • Kazakh
  • Khmer
  • Kinyarwanda
  • Konkani
  • Korean
  • Krio
  • Kurdish
  • Kurdish (Sorani)
  • Kyrgyz
  • Lao
  • Latvian
  • Lingala
  • Lithuanian
  • Luganda
  • Luxembourgish
  • Macedonian
  • Maithili
  • Malagasy
  • Malay
  • Malayalam
  • Maldivian
  • Maltese
  • Maori
  • Marathi
  • Meitei
  • Mizo
  • Mongolian
  • Myanmar (Burmese)
  • Nepali
  • Northern Sotho
  • Norwegian
  • Nyanja (Chichewa)
  • Odia (Oriya)
  • Oromo
  • Punjabi (Shahmukhi)
  • Pashto
  • Persian
  • Polish
  • Portuguese (Portugal, Brazil)
  • Punjabi (ਗੁਰਮੁਖ)
  • Romanian
  • Russian
  • Samoan
  • Sanskrit
  • Scots Gaelic
  • Serbian
  • Sesotho
  • Shona
  • Sinhala (Sinhalese)
  • Slovak
  • Slovenian
  • Somali
  • Southern Quechua
  • Spanish
  • Sundanese
  • Swahili
  • Swedish
  • Tagalog (Filipino)
  • Tajik
  • Tamil
  • Tatar
  • Telugu
  • Thai
  • Tigrinya
  • Tsonga
  • Turkish
  • Turkmen
  • Twi
  • Ukrainian
  • Urdu
  • Uyghur
  • Uzbek
  • Vietnamese
  • Welsh
  • Xhosa
  • Yiddish
  • Yoruba
  • Zulu

  • You alone exist for me. I know of none else. I must, therefore, approach you and submit my supplication to you.
    Align yourself with the tree and hope for the spring.
    O Allah! Pray bless the humble (and resourceless persons) with your grace. It is the trait of Your policy to call blind persons first and then follow them up with one eyed persons (accused of major and minor sins for your pardon).

    I submit all my supplications to you, it is only you,
    I know not any other door,
    O Allah, bless the humbles with your favors,
    You place the blind ahead following by the one-eyed.


    جو کجھ منگاں تیتھوں منگاں
    دوجے در میں مول نا جاواں
    تیں در پاون مان نمانے
    سبھ در چھڈ تیرے در آواں
    دوجے در میں مول نا جاواں
    پہلو کر مایا مدھ ماتا
    فِر کردے نائیں نتھاواں
    دوجے در میں مول نا جاواں


    روح پرور ہے دلکشی تیری
    سیر حاصل ہے بندگی تیری
    بے سہاروں کا تو سہارا ہے
    اے خوشا بندہ پروری تیری
    بس گئی ہے مری نگاہوں میں
    دور افتادہ روشنی تیری
    مچلے آنکھوں میں خون کے آنسو
    جب کبھی یاد آگئی تیری
    دیکھنا ہے بروزِ حشر مجھے
    گل کھلاتی ہے کیا خوشی تیری
    میرا مرشد وہ غوث اعظم ہے
    جس کو حاصل ہے رہبری تیری

    در پر دی ہے صدا، اور دوار نہ جانوں،
    سب پر تیری نوازش سائیں! سب پر تیری سخا،
    سارے اپاہج دوار پہ آئیں، سب کا تو داتا۔

      ھِن سُر جي راڳ بابت

    سھڻي: شاستري سنگيت ۾ ماروا ٺاٺ جي راڳڻي آھي. ھيءَ راڳڻي عام طور تي رات جي پيون پھرن ۾ ڳائي ويندي آھي. سرن جي لحاظ کان آڏو، شڌا آھي.

    ٺاٺ: ماروا

    سُرن جي بيھڪ:

    آروھا: سا گا ما ڌا ني سا

    آوروھا: سا ني ڌا گا ما ڌا گا ما گا ري سا

    ھن راڳڻيءَ جو وادي سر ”ڌا“ جڏھن تہ سموادي سر گا آھي.  ھن راڳڻيءَ ۾ ري کان سواءِ سڀ سر تيور ۾ آھن. 

    QR Code of This Bait