Lexical Density of the verse, for usage of Artificial Intelligence (AI) & Computational linguistics
Number of words: | |
---|---|
Lexical Words:* | |
Non-lexical words:** | |
Lexical Density: |
* Words of Noun, adjective, verb & adverb
** Words of Pro-noun, post-position, conjunction & interjection
داستان اندر ٻيو اندراج
- (بيت) تَنِ پيئِي جانارَنِ يادِ، جٖي…
- (بيت) جاڳاياسِ زَنبُورَ، ڪُتي قَرِيبَنِ جي،…
- (بيت) جَنِي سَندو آھِين، سي جي…
- (بيت) جَنِي سَندو ڪُتو، سي جَي…
- (بيت) سَسُئِي پُڇَنِ سي، پارِئَلَ پُنُوھَ…
- (بيت) سَڌَرَ سين سَڱُ ڪَري، پَرکَنڊينَ…
- (بيت) سَڳِبانَ سِينڍارِئا، بَڇِئا تي بَھَنِ،…
- (بيت) ماٺِ ڪِئو مارِينسِ، ڪُڇَ ڪُتي…
- (بيت) ماڻُهو ڏيئِي ميھَڻا، مُون کي…
- (بيت) نَڪِي آھِيُون چُوھَڙا، نَڪِي آھِيُون…
- (بيت) ويٺو آھي واٽَ تي، ڪُتو…
- (بيت) پَنڌُ مِڙيوئِي پاڻَ تي، ويچارِيءَ…
- (بيت) پَنڌُ نَہ پَنڌَنِ جيتَرو، ڪِيئَن…
- (بيت) چَونِمِ مَرُ چَرِي ٿِي، پَرَ…
- (بيت) ڇَپَرُ ڏيئِي ٻَنِ، وِھان ڪِيئَن…
- (بيت) ڇَپَرِ اوتارا ڪَري، سينڌِي ٿِي…
- (بيت) ڇَپَرِ اوتارا ڪَري، سينڌِي ٿِي…
- (بيت) ڇَپَرِ اوتارا ڪَري، ماڻِيائِين مَزا،…
- (بيت) ڇَپَرِ وِجَهندِيَسِ پاڻُ، اَڃا ڀيرو…
- (بيت) ڏَکا ڏُونگَرَ جا مِرُون، مَرُ…
- (بيت) ڪَمِ قَرابَتَ جَنِ جِي، ھِتي…
- (بيت) ڪُتا کينَئِي ڪيچَ جا، سَندا…
- (بيت) ڪُتو طالِبُ ڍُونڍَ جو، اَسِين…
- (بيت) ڪُتو چئَي قَرِيبَ جا، آھِيُون…
- (بيت) ڪُتو ڪوٺائِين، ڪَرِين نَہ ڪارِ…
- (بيت) ڪُتو ڪُرٽي ھَڏِيُون، جَوانَمردُ جِگرَ…
- (بيت) ڪُھين تَہ آپُ ڪُھُ، ڏَسِ…
- (بيت) ڪِئائِين ڪيچِيَنِ لاءِ، جُسو جَلاوَتَ،…
- (بيت) ھَلَندي ھوتَ پُنهونءَ ڏَي، کُھِجَنِ…
- سُر معذوري جَي ڪتا ۽ ڪوھ جو بيت
جُھ يارُ ڏٺائُون يارَ جو، تَہ پُٺِيءَ پيرُ ڪَڙِينِ،
ڦِرِئا نَہ فَرمانَ کان، اُنِهِي ۾ آھِينِ،
ڏِسِئو نَہ ڏاڙِهينِ، شَبانَ جي سَڳَ کي.
رسالن ۾ موجودگي: 78 سيڪڙو
گنج ۾، سرود سسئي، بيت نمبر : 282
جُيَارُ ڎِٽَاءٌ يَرَ جُوْ تَہ پُٽِيَ پٖيْرُ ڪَرِيْنِ﮶
ڤِرِئَا نَفَرْمَانَکَا اُنِهْ م﮼ آَهِيْنِ﮶
ڎِسِئُوْ نَڎَارِيْنِ شَبَانَ جٖيْ سَکَہ کٖيْ﮶
ھِي بيت ٻين سھيڙيندڙن وٽ ڏِسو
TRANSLITERATION
सिन्धी देवनागिरी
जु यारु डि॒ठाऊं यार जो। त पुठीअ कड़ीनि।
फिरिआ न फ़र्मान खां। उनिही में आहीनि।
डि॒सिओ न डा॒ड़िहीनि। शबान जे सग॒ खे।
ROMAN SINDHI
Ju'uh yaar'r jo, ta'a puTh'eiy pair'r kaRh'eiyn,
Fira'aa na'a farma'an kha'an, un"heiy me aaheiyen,
Disiwo na'a dar'Rheiyn, shaba'aan jey sung'u khey.
TRANSLATIONS
When dogs recognize a friend of their master, they retrace their foot steps (and cease barking.) That does not mean disobedience of their master's orders. (In fact their conduct is in conformity with them.) When they recognize a relative (or a friend) of their (master or) keeper, they do not bark at him.
Note: The man has the powers to control his self or nafs. When he controls it, it ceases its viciousness.
When they see friend of their friend, they retreat,
They do not disobey comments,
When they see a relative of their keeper, they do not bark at him.
جاں تکن اوہ جانو گھر دا مڑ دے پونچھ دبا کے
حکم عدولی کردے ناہیں خبر پچاون جاکے
بھونکن وڈھن مولوں ناہیں جو مالک دے سنگی
جان کر مجھ کو طالبِ دیدار
چونک اٹھے سگانِ کوچۂ یار
اپنے مالک کے حکم سے مجبور
یہ وفا کیش اور خلوص شعار
چاہتیں ہیں جو ان کے مالک کو
یہ ستاتے نہیں انہیں زنہار
سونگھ کے نقش پا پہچانیں، وہ مالک کا یار،
حکم اسی کا مانیں جو ہے، ان کا پالنہار،
بھولے سے بھی یارً!، ان پر وہ نہ بھونکیں۔