Lexical Density of the verse, for usage of Artificial Intelligence (AI) & Computational linguistics
Number of words: | |
---|---|
Lexical Words:* | |
Non-lexical words:** | |
Lexical Density: |
* Words of Noun, adjective, verb & adverb
** Words of Pro-noun, post-position, conjunction & interjection
داستان اندر ٻيو اندراج
- (بيت) آئُون نَہ گَڏِي پِرِينءَ کي،…
- (بيت) آئُون نَہ گَڏِي پِرِينءَ کي،…
- (بيت) آئُون نَہ گَڏِي پِرِينءَ کي،…
- (بيت) آئُون نَہ گَڏِي پِرِينءَ کي،…
- (بيت) آئُون نَہ گَڏِي پِرِينءَ کي،…
- (بيت) آئُون نَہ گَڏِي پِرِينءَ کي،…
- (بيت) آئُون نَہ گَڏِي پِرِينءَ کي،…
- (بيت) آئُون نَہ گَڏِي پِرِينءَ کي،…
- (بيت) آئُون نَہ گَڏِي پِرِينءَ کي،…
- (بيت) اَچِي عِزرائِيلَ، سُتِي جاڳائِي سَسُئِي،…
- (بيت) اُو ڪَمتَرِ ڏِسجَنِ ڪَٿھِين، جي…
- (بيت) مُنڪِرَ ۽ نَڪِيرَ کي، جَڏھِن…
- (بيت) وِلاڙِيو وَڻين چَرِھي، ڏُسڪي مَنجِهہ…
- (بيت) وِلاڙِيو وَڻين چَڙِهي، اُوچَنِ مَٿي…
- (بيت) وِلاڙِيو وَڻين چَڙِهي، رَئِي پَسِئو…
- (بيت) وِلاڙِيو وَڻين چَڙِهي، وِئو سِينگارُ…
- (بيت) وِلاڙِيو وَڻين چَڙِهي، پَسو سَگَهہ…
- (بيت) وِلاڙِيو وَڻين چَڙِهي، ڏاڍو ڏوري…
- (بيت) وِلاڙِيو وَڻين چَڙِهي، ڏُسڪِئو جَهلي…
- (بيت) وِلاڙِيو وَڻين چَڙِهي، ڏِئو پَٽولي…
- (بيت) وِلاڙِيو وَڻين چَڙِهي، ڪِي جو…
- (بيت) وِلاڙِيو وَڻين چَڙِهي، ڳِجُهنِ ٿِيندِي…
- (بيت) وِلاڙِيو وَڻين چَڙِهي، ڳِجُهون ڳارا…
- (بيت) وِلاڙِيو وَڻين چَڙھي، ڳِجُهنِ ڪِئو…
- (بيت) پَري پَڙاڏا ڪَري، اوري نَہ…
- سُر معذوري جَي نہ گڏجڻ ۽ وڻين چڙهڻ جو بيت
آئُون نَہ گَڏِي پِرِينءَ کي، ٿورا ڏِينھَن ٿِئا،
راتِين روزَ وِئا، عَبَثُ آرِيءَ ڄامَ ري.
رسالن ۾ موجودگي: 94 سيڪڙو
گنج ۾، سرود سسئي، بيت نمبر : 431
آَءٌ نَکَڎٖيْ پِرْيَکٖيْ ٿُوْرَا ڎِيْهَ ٿِئَا﮶
رَاتٍ رُوْزُ وِئَا عَبَثُ آَرِيَ ڃَامَرٖيْ﮶
ھِي بيت ٻين سھيڙيندڙن وٽ ڏِسو
TRANSLITERATION
सिन्धी देवनागिरी
आऊं न गडी॒ पिरींअ खे। थोरा डीं॒हं थिआ।
रातीं रोज़ विआ। अबसु आरीअ जा॒म रे।
ROMAN SINDHI
Ao'oon na'a Guddi pireen khey, tho'ra dhein tha,
Raa'teyin ro'hare wi'aa, abs's aareiy Jaam re.
TRANSLATIONS
For the last few days I have not met the beloved. All that time, the nights and the days, without him have simply been wasted.
اوقات خوش آں بود کہ با دوست بسر رفت
باقی ہمہ بی حاصلی و بی خبری بود
(Roomi)
That time alone was good which was passed with the Friend. The other time was gratuitous and wasted.
I have not met my beloved for a few days,
All these days and night are wasted with Aari lord.
مِلیا اجے نا سجن مینوں دن ڈُبن تے آیا
دن راتاں میں لبھدی تھکی کُھرا اجے نا پایا
جستجو اس کی صبح ہو یا شام
نہ ملا پھر بھی مجھ کو ’آری جام‘
کاش اک بار دیکھ کر اس کو
ڈوب جائے مرا دلِ ناکام
گم نہ کردے کہیں مری منزل
تیز رفتار ابلقِ ایام
اب تک یار سے مل نہیں پائی، بیت گئے کئی دن،
عبث وہ بیتی راتیں اور جو، دن بیتے گِن گِن۔