Lexical Density of the verse, for usage of Artificial Intelligence (AI) & Computational linguistics
Number of words: | |
---|---|
Lexical Words:* | |
Non-lexical words:** | |
Lexical Density: |
* Words of Noun, adjective, verb & adverb
** Words of Pro-noun, post-position, conjunction & interjection
داستان اندر ٻيو اندراج
- (بيت) آئُون نَہ گَڏِي پِرِينءَ کي،…
- (بيت) آئُون نَہ گَڏِي پِرِينءَ کي،…
- (بيت) آئُون نَہ گَڏِي پِرِينءَ کي،…
- (بيت) آئُون نَہ گَڏِي پِرِينءَ کي،…
- (بيت) آئُون نَہ گَڏِي پِرِينءَ کي،…
- (بيت) آئُون نَہ گَڏِي پِرِينءَ کي،…
- (بيت) آئُون نَہ گَڏِي پِرِينءَ کي،…
- (بيت) آئُون نَہ گَڏِي پِرِينءَ کي،…
- (بيت) آئُون نَہ گَڏِي پِرِينءَ کي،…
- (بيت) اَچِي عِزرائِيلَ، سُتِي جاڳائِي سَسُئِي،…
- (بيت) اُو ڪَمتَرِ ڏِسجَنِ ڪَٿھِين، جي…
- (بيت) مُنڪِرَ ۽ نَڪِيرَ کي، جَڏھِن…
- (بيت) وِلاڙِيو وَڻين چَرِھي، ڏُسڪي مَنجِهہ…
- (بيت) وِلاڙِيو وَڻين چَڙِهي، اُوچَنِ مَٿي…
- (بيت) وِلاڙِيو وَڻين چَڙِهي، رَئِي پَسِئو…
- (بيت) وِلاڙِيو وَڻين چَڙِهي، وِئو سِينگارُ…
- (بيت) وِلاڙِيو وَڻين چَڙِهي، پَسو سَگَهہ…
- (بيت) وِلاڙِيو وَڻين چَڙِهي، ڏاڍو ڏوري…
- (بيت) وِلاڙِيو وَڻين چَڙِهي، ڏُسڪِئو جَهلي…
- (بيت) وِلاڙِيو وَڻين چَڙِهي، ڏِئو پَٽولي…
- (بيت) وِلاڙِيو وَڻين چَڙِهي، ڪِي جو…
- (بيت) وِلاڙِيو وَڻين چَڙِهي، ڳِجُهنِ ٿِيندِي…
- (بيت) وِلاڙِيو وَڻين چَڙِهي، ڳِجُهون ڳارا…
- (بيت) وِلاڙِيو وَڻين چَڙھي، ڳِجُهنِ ڪِئو…
- (بيت) پَري پَڙاڏا ڪَري، اوري نَہ…
- سُر معذوري جَي نہ گڏجڻ ۽ وڻين چڙهڻ جو بيت
آئُون نَہ گَڏِي پِرِينءَ کي، عُمِرِ تان ويئِي،
وِلِهِيءَ ڏِينھَن وِڃائِيا، سَرَتِيُون سَڀَيئِي،
پيرِيءَ ۾ پيئِي، اَکِيُون آرِيءَ ڏي کَڻي.
رسالن ۾ موجودگي: 78 سيڪڙو
سمجهاڻي
مان پرينءَ سان ڪانہ ملي سگهيس ۽ عمر ائين ضايع ٿي ويئي. اي سرتيون! هن سڃي سکڻي زندگيءَ جا سڀ ڏهاڙا ائين برباد ٿي ويا. هاڻي جڏهن سسئيءَ کي مٿي ۾ اڇا وار پئجي ويا (پيري وٺي ويس)، تڏهن بہ (اهڙي حال ۾) هوءَ پنھنجي دوست آري ڄام ڏانھن اکيون کڻي پيئي انتظار ڪري!
[ شارح: ڊاڪٽر عبدالغفار سومرو ]
گنج ۾، سرود سسئي، بيت نمبر : 435
آَءٌ نَکَڎِيْ پِرْيَکٖيْ عُمْرِ تَا وٖيْئِيْ﮶
وِلِيْهَ ڎِيْهَ وِڃَائِيَا سَرَتِيٌ سَڀٖيْئِيْ﮶
پيْرِيَم﮼ پٖيْئِيْ اَکِيٌ اٰرِيَ ڎٖيْ کَنٖيْ﮶
ھِي بيت ٻين سھيڙيندڙن وٽ ڏِسو
TRANSLITERATION
सिन्धी देवनागिरी
आऊं न गडी॒ पिरींअ खे। उमिरि तां वेई।
विलिहीअ डीं॒हं विञाइया। सर्तियूं सभेई।
पीरीअ में पेई। अखियूं आरीअ डे॒ खणे।
ROMAN SINDHI
Ao'oon na'a Guddi pi'reen khey, uma'r taan wei'ey,
Walei'ey dhein'n winja'ya, sarti'yon sabhei'ey.
Pe'rey me pei'ey, akh'yon aa'reiy dey khan'ey.
TRANSLATIONS
My life is fast ebbing away and I have not met the beloved yet! O friends! This poor miserable woman has wasted her entire life. Now in my old age I lift my eyes and look in his direction (for his view and compassion)!
I did meet the beloved and years passed away,
O mates, this miserable woman wasted all her days,
Now in old age she is looking towards Aari.
نال پیارے میل نا ہویا عمر بیت گئی ساری
رُلی جوانی اڑیو میری درد غماں دی ماری
دُھلے آئے نال اڈیکاں مُڑیا پنوں ناہیں
سعی۔ٔ پیہم کے باوجود اے دوست
نہ ملا اپنا مدعا مجھ کو
اس سے پہلے کہ ہو ترا دیدار
کردیا عشق نے فنا مجھ کو
اب تک یار سے مل نہیں پائی، بیتی عمر تمام،
بیٹھے بیٹھے وقت گنوایا، ہجر کے ہیں آلام،
ہوگئی عمر کی شام، یار کی اور جمی ہیں آنکھیں۔