Lexical Density of the verse, for usage of Artificial Intelligence (AI) & Computational linguistics
Number of words: | |
---|---|
Lexical Words:* | |
Non-lexical words:** | |
Lexical Density: |
* Words of Noun, adjective, verb & adverb
** Words of Pro-noun, post-position, conjunction & interjection
داستان اندر ٻيو اندراج
- (بيت) آئُون نَہ گَڏِي پِرِينءَ کي،…
- (بيت) آئُون نَہ گَڏِي پِرِينءَ کي،…
- (بيت) آئُون نَہ گَڏِي پِرِينءَ کي،…
- (بيت) آئُون نَہ گَڏِي پِرِينءَ کي،…
- (بيت) آئُون نَہ گَڏِي پِرِينءَ کي،…
- (بيت) آئُون نَہ گَڏِي پِرِينءَ کي،…
- (بيت) آئُون نَہ گَڏِي پِرِينءَ کي،…
- (بيت) آئُون نَہ گَڏِي پِرِينءَ کي،…
- (بيت) آئُون نَہ گَڏِي پِرِينءَ کي،…
- (بيت) اَچِي عِزرائِيلَ، سُتِي جاڳائِي سَسُئِي،…
- (بيت) اُو ڪَمتَرِ ڏِسجَنِ ڪَٿھِين، جي…
- (بيت) مُنڪِرَ ۽ نَڪِيرَ کي، جَڏھِن…
- (بيت) وِلاڙِيو وَڻين چَرِھي، ڏُسڪي مَنجِهہ…
- (بيت) وِلاڙِيو وَڻين چَڙِهي، اُوچَنِ مَٿي…
- (بيت) وِلاڙِيو وَڻين چَڙِهي، رَئِي پَسِئو…
- (بيت) وِلاڙِيو وَڻين چَڙِهي، وِئو سِينگارُ…
- (بيت) وِلاڙِيو وَڻين چَڙِهي، پَسو سَگَهہ…
- (بيت) وِلاڙِيو وَڻين چَڙِهي، ڏاڍو ڏوري…
- (بيت) وِلاڙِيو وَڻين چَڙِهي، ڏُسڪِئو جَهلي…
- (بيت) وِلاڙِيو وَڻين چَڙِهي، ڏِئو پَٽولي…
- (بيت) وِلاڙِيو وَڻين چَڙِهي، ڪِي جو…
- (بيت) وِلاڙِيو وَڻين چَڙِهي، ڳِجُهنِ ٿِيندِي…
- (بيت) وِلاڙِيو وَڻين چَڙِهي، ڳِجُهون ڳارا…
- (بيت) وِلاڙِيو وَڻين چَڙھي، ڳِجُهنِ ڪِئو…
- (بيت) پَري پَڙاڏا ڪَري، اوري نَہ…
- سُر معذوري جَي نہ گڏجڻ ۽ وڻين چڙهڻ جو بيت
آئُون نَہ گَڏِي پِرِينءَ کي، تُون ٿو لَھين سِڄَ،
آئُون جي ڏِيئيِن سَنِيھَڙا، نيئِي پِريان ڏِجِ،
وَڃِي ڪيچِ چَئِجِ، تَہ ويچارِي واٽَ مُئِي.
رسالن ۾ موجودگي: 87 سيڪڙو
گنج ۾، سرود سسئي، بيت نمبر : 438
آَءٌ نَکَڎِيْ پِرْيَکٖيْ تُنْ ٿُوْ لَھٖيْ سِڃَّہ﮶
آَءٌ جٖيْ سَنِيْھَرَا نٖيْئِيْ پِرْيَان ڎِجَ﮶
وَنڃِيْ ڪٖيْچِ چَئِجِہ تَوِيْچَارِيْ وَاٽَ مُئِيْ﮶
ھِي بيت ٻين سھيڙيندڙن وٽ ڏِسو
TRANSLITERATION
सिन्धी देवनागिरी
आऊं न गडी॒ पिरींअ खे। तूं थो लहें सिज॒।
आऊं जे डि॒यईं सनेहड़ा नेई पिर्यां डि॒जि।
वञी कैच चइजि। त वेचारी वाट मुई।
ROMAN SINDHI
Aoon na'a Guddi pireen khey, toon lahein saJh,
Aoon jey deiyen sanhe'rha ne'ney paryaan dijj,
Wajnye kech chae'jh, ta'a wechaa'ri waat't mu'eiy.
TRANSLATIONS
O Sun! You are about to set and I have not yet met the beloved! If I charge you with a message, please deliver it to him. Go to Kech (the land of Ponhoo) and tell him that the poor woman died on the way (in the course of search for him).
I have not my beloved and you are setting, sun.
Deliver to him the messages I give you,
Tell him in Kech, the poor woman died on way.
میں مِلی نہ ماہی نوں، تے توں پیا سجھ لویں
میں جو دیاں سنیہا، اوہو مِت نوں جا دویں
جاکے کیچ کہویں، وچاری موئی واٹ دے اُتے
سجن اجے نا ملیا سورج توں کیوں لہندا جاویں
جو میں دیاں سنیہا تینوں پنوں کول پُچاویں
کیچ پہنچ کے دسیں اڑیا سسی مری ادھوائے
میرے پنہوں کے دیس میں اے شام
جا کے ’ہوتوں‘ کو دے مرا پیغام
کیچ کی سمت آرہی تھی میں
لیکن افسوس شدت آلام
کر گئی مجھ کو موت سے دوچار
قابلِ رشک ہے مرا انجام
اب تک یار سے مل نہیں پائی، اے سورج مت ڈھل،
ساجن سے سب کہنا تو یہ، کہے جو من بیکل،
کہنا ہوت پنہل! میں مری ہوں دشت کے ویرانوں میں۔