Lexical Density of the verse, for usage of Artificial Intelligence (AI) & Computational linguistics
Number of words: | |
---|---|
Lexical Words:* | |
Non-lexical words:** | |
Lexical Density: |
* Words of Noun, adjective, verb & adverb
** Words of Pro-noun, post-position, conjunction & interjection
داستان اندر ٻيو اندراج
- (بيت) اَڻَ ڏُکويُون ڏُکِيُنِ جي،ڪوھُ ٿِيُون…
- (بيت) تَنِ سُورَنِ کي شاباسِ، جَنِي…
- (بيت) سانگهارو سُورَنِ، ڪَڏِھِين تان ڪو…
- (بيت) سَرَتِيُون سُوريتِيَنِ جي، ڪوھُ ٿِيو…
- (بيت) سُورائِتِي سَڏَ، ڪَري سَڏَ سُورَنِ…
- (بيت) سُورَ مَ مَٽِجِ ساءُ، آئُون…
- (بيت) سُورَ مَ وَڃيِجا، سَڄَڻُ جِيئَنِ…
- (بيت) سُورَ مَ ڏي ڌُوڻَ آئُون…
- (بيت) سُورَ نَہ ساڱاھِين، ڏِينِ اُڌَما…
- (بيت) سُورَ پِہ ڀَتو ڀَتِ، ھِي…
- (بيت) سُورَنِ سانڍِيياسِ، ڏُکَنِ نِپاياسِ، سُکَنِ…
- (بيت) سُورَنِ سانگهارو، ڏُکِيءَ ڏِنو ڪونَہ…
- (بيت) سُورَنِ لَڌو سَنجُهہ، پاڻِهين پيھِي…
- (بيت) سُپيرِيان جي سُورَ جي، ڪَنھِن…
- (بيت) سِرجِي تانۡ سُورَ، ساماڻِي تانۡ…
- (بيت) لَڳُمِ ٻاڻُ ٻَروچَ جو، اَمَڙِ…
- (بيت) لَڳُمِ ٻاڻُ ٻَروچَ جو، وَسان…
- (بيت) لَڳُمِ ٻاڻُ ٻَروچَ جو، ڪَرَھا…
- (بيت) لُڇَڻُ نَہ لاھِينِ، گُوندَرَ ھِنَ…
- (بيت) مُنھان مَھِندِ ٿِئا، سُورَنِ ٻَڌو…
- (بيت) مُٺِ مُٺِ سُورَنِ سَڀَ ڪَنھِن،…
- (بيت) مِڙِي سُورَنِ وارِيُون، ڪَرِئو سُورَ…
- (بيت) نَڪِي رُئَڻَ وارِيُون، نَڪِي اوسارِينِ،…
- (بيت) نَہ ڪا ڏُکوِئي، نَہ ڪا…
- (بيت) نَہ ڪا ڏُکَ پَچارَ، آھَ…
- (بيت) وِئا وَرائي جيڏِيُون، مُون ڏُکِيءَ…
- (بيت) وِئو جاڳائِي جَتُ، ويرِي ڪَنھِن…
- (بيت) چاڪَ اُڀرِئا، ڪُو ماڻا ڪَڙِيُون…
- (بيت) ڏُکويُون ڏيھان، جيڪُسِ لَڏي وييُون،…
- (بيت) ڏُکويُون ڏُسڪَنِ، ڪانَہ ڏُسڪي ڏُکَ…
- (بيت) ڏُکَ رُئان سُورَ، آيَلِ ٻاروچَنِ…
- (بيت) ڏُکُ لَڳو ڏُونگَرُ ٻَرِئو، ڀينَرُ…
- (بيت) ڏُکِيُون جانۡ نَہ مِڙَنِ، تانۡ…
- (بيت) ھوتُ نَہ مَٽِيان ماءَ، ٻِئو…
- (بيت) ھوتُ نَہ چُنِيءَ پوتُ، ڦاڙي…
- (بيت) ھُو جٖي سُورَ سُڄَنِ، مُون…
- سُر حسيني جَي سُور ۽ ڏکن ماري جو بيت
ڏُکويُنِ اُھڃاڻُ، ڪُلِهين ڦاٽو ڪَنجِرو،
وَڃَنِ گُوندَرَ گَڏِيُون، لوڪَ نَہ آڇينِ پاڻُ،
سُورَنِ تَنِي ساڻُ، نَنڍاڪُون نِينھُن ڪِئو.
رسالن ۾ موجودگي: 80 سيڪڙو
گنج ۾، سرود سسئي، بيت نمبر : 779
ڎُکُوْيِنِ اُهْڃَانُ ڪُلٖيْ ڤَاٽُوْ ڪَجِرُوْ﮶
وَڃَنِ کُنْدَرَ کَڎِيٌ لُوْڪَ نَآَڇِيْنِ پَانُ﮶
سُوْرَنِ تَنِ سَانُ نَڊَاڪٌ نِيْهُ ڪِئُوْ﮶
ھِي بيت ٻين سھيڙيندڙن وٽ ڏِسو
TRANSLITERATION
सिन्धी देवनागिरी
डु॒खोयिनि उह्ञाणु। कुलिहें फाटो कन्जरो।
वञनि गूंदर गडि॒यूं। लोक न आछीनि पाणु।
सूरनि तनी साणु। नन्ढाकूं नींहुं किओ।
ROMAN SINDHI
ddukhhoyun'ay uhnjaann'u, kulihee'n phaatto kanjiro,
wanjan'ay goondar'a gaddiyoo'n, lok'a na aachheen'ay paann'u,
sooran'ay tani saann'u, nandhhaakoo'n neenhun kio.
TRANSLATIONS
The external identification mark of the distressed persons is the shirt torn at shoulder place. Deep in grief, yet they do not betray, it to others. The fact is that sorrows had developed an attachment with us (such persons) in our infancy.
خوشی معنی آں دارد کہ درگفتن نمی آید
Silence bears that significance which discourse does not do.
چولی میری کلہے اُتوں پاٹ ہوئی لنگارے
آیی درد سہیڑن لوکی نا آون آ مہارے
درد غماں نوں سسی اڑیئے تیں آپے گل لایا
سسئی راہِ وفا میں گامزن ہے
بدن پر اک دریدہ پیرہن ہے
ہجوم رہ گذر سے دور ہٹ کر
نہ جانے کونسی دھن میں مگن ہے
کمی آئے نہ کوئی اس لگن میں
کہ یہ اس پیارے پنہوں کی لگن ہے
اسے بھنبھور سے اب کیا تعلق
جہاں وہ ہے وہیں اس کا وطن ہے
پھٹا سا بھیس اُترا چہرہ، عشق کے یہ آثار،
دل میں ایسے گھاؤ سجائیں، جانے نہ سنسار،
شروع سے ہی اے یار! ہم نے درد سے ناتا جوڑا۔