Lexical Density of the verse, for usage of Artificial Intelligence (AI) & Computational linguistics
Number of words: | |
---|---|
Lexical Words:* | |
Non-lexical words:** | |
Lexical Density: |
* Words of Noun, adjective, verb & adverb
** Words of Pro-noun, post-position, conjunction & interjection
داستان اندر ٻيو اندراج
- (بيت) آئُون پِہ گَڏِجان ھوتَ کي،…
- (بيت) اوجَهڙِ وَٽان آنءُ، ٻِيُون سَڀَ…
- (بيت) اُٿِيو ۽ اُٿِياڪُ، ڪالهوڪو ڪاڏي…
- (بيت) جيڪي طالِبَ تاتِ جا، تاتِ…
- (بيت) جيڪي ڪَرِيان اِيئَن، جِيئَن ڪَمِيڻِي…
- (بيت) جِيئَن جِيئَن جَهلي جَڳُ، تِيئَن…
- (بيت) سَؤُ سُکَنِ ساٽي ڏِيان، سِرُ…
- (بيت) سَؤُ سُکَنِ ڏيئِي، وِرھُ وِھايُمِ…
- (بيت) سَؤُ سُکَنِ ڏيئِي، وِرھُ وِھايُمِ…
- (بيت) سَڄَڻُ ڏِٺو جَنِ، تَنِ ڳِچِيءَ…
- (بيت) سَڄَڻُ ڏِٺو جَنِ، موٽَڻُ تَنِي…
- (بيت) سُورَ وِراھِيان سَرَتِيُون، جَي وِراھِيا…
- (بيت) سُکَنِ مَٿي سُورَ، ڪا مَٽائِيندِي…
- (بيت) نَہ ڪا تاتِ نَہ تُوتِ…
- (بيت) نِينھَن مَ نالو ڳِنُ، پِريَتَڻي…
- (بيت) وِرھُ جَنِ وَٿاڻُ، سُورُ سَلامِي…
- (بيت) ڇِڪَ ٿِئي تِتِرُ لَنئي، مَٿان…
- (بيت) ڏيکارِيُسِ ڏُکَنِ، گُوندَرَ گَسُ پِرِيَنِ…
- (بيت) ڏُکَ سُکَنِ جِي سُونھَن، گهورِيا…
- (بيت) ڪا مَٽُ مَٽائي، سُورَ مان…
- (بيت) ڪَنِي ڪَنِي ماڻُهِين، گُوندَرُ وَڏِي…
- (بيت) ڪِينِهي طالِبَ تاتِ جا، آھي…
- (بيت) گهوڙَنِ ھَنئِي سَڀَڪا، آئُون ڪَنواٽَنِ…
- (بيت) گهوڙَنِ ھَنئِي سَڀَڪا، اُٺَنِ ھَنئِي…
- (بيت) ھَلو ۽ مَلهو، ڏُکُ مَ…
- (بيت) ھِئان ٿي ھَلَندِياسِ، سَرَتِيُون ساڻيھَ…
- سُر حسيني جَي سؤُ سُک ۽ طالب، تات جو بيت
سَنڌِيُون سُورَ ڪَرِينِ، ھَڏُ پُڻ ڏُکي ھوتَ کي،
پِرِيَنِ جِي پاڻَ ڏِنا، سي سُتي سُکُ نَہ ڏِينِ،
جٖي ماڻُهنِ کي مارِينِ، آئُون تَنِ سُورَنِ کي سَڏَ ڪَرِيان.
رسالن ۾ موجودگي: 88 سيڪڙو
گنج ۾، سرود سسئي، بيت نمبر : 315
سَنڌِيٌ سُوْرَ ڪَرِيْنِ هَڎُ پَنْ ڎُکٖيْ هُوْتَکٖيْ﮶
پِرْيَنِ جٖيْ پَانَ ڎِنَا سٖيْ سُتٖيْ سُکُہ نَڎِيْنِ﮶
جٖيْ مَارُنِکٖيْ مَارِيْنِ اٰءٌ تَنِ سُوْرَنِکٖيْ سَڎَ ڪَرِيَان﮶
ھِي بيت ٻين سھيڙيندڙن وٽ ڏِسو
TRANSLITERATION
सिन्धी देवनागिरी
संधियूं सूर करीनि। हडु॒ पणि डु॒खे होत खे।
पिर्यनि जे पाण डि॒ना। से सुते सुखु न डी॒नि।
जे माणुहुनि खे मारीनि। आऊं तनि सूरनि खे सड॒ करियां।
TRANSLATIONS
My joints ache and my bones feel a lot of pain in remembrance of the Beloved. The anguish caused personally by the latter's separation does not vouchsafe me sleep. (In fact I am so fed up with this life without my love, that) I invoke such pains to visit me as are normally fatal to human beings. (I remember Allah at all times, even at the cost of sleep and that causes pain in my body. But I prepare myself for self-effacement.)
All my limbs ache, bones are also smarting,
The grief inflicted by the beloved himself,
Has made restful sleep impossible,
The pangs that are fatal to others, I call for them.
تنم آزردہ شد نیز استخدانم گشت آزردہ
مرا آزار از جانان کجا اندر قرار آیم
بیاد آوردم آن دردی کہ مرگ انجام می باشد
شود تا از کمند زیست آسانی در قرار آیم
تانگھ پنوں چ انگ انگ میرا، دُکھدا ٹیساں مارے
نیند تنہاں نوں پیندی ناہیں سونپی جان پیارے
جے ماڑے نوں مارے کوئی دھاماراں غم کھاواں
میں دلدادہ ہوں تیری میرے ’آری‘
کروں یہ التجا میں اور کس سے
عطا کر مجھ کو ایسا عزمِ راسخ
وقارِ کوہِ شرمندہ ہو جس سے
انگ تھکن سے چور ہیں میرے، دکھے ہے جسم تمام،
ایسا یار نے درد دیا ہے، پل بھر نہیں آرام،
مانگوں دکھ آلام، جن سے دنیا بھاگے۔