Lexical Density of the verse, for usage of Artificial Intelligence (AI) & Computational linguistics
Number of words: | |
---|---|
Lexical Words:* | |
Non-lexical words:** | |
Lexical Density: |
* Words of Noun, adjective, verb & adverb
** Words of Pro-noun, post-position, conjunction & interjection
داستان اندر ٻيو اندراج
- (بيت) آئُون پِہ گَڏِجان ھوتَ کي،…
- (بيت) اوجَهڙِ وَٽان آنءُ، ٻِيُون سَڀَ…
- (بيت) اُٿِيو ۽ اُٿِياڪُ، ڪالهوڪو ڪاڏي…
- (بيت) جيڪي طالِبَ تاتِ جا، تاتِ…
- (بيت) جيڪي ڪَرِيان اِيئَن، جِيئَن ڪَمِيڻِي…
- (بيت) جِيئَن جِيئَن جَهلي جَڳُ، تِيئَن…
- (بيت) سَؤُ سُکَنِ ڏيئِي، وِرھُ وِھايُمِ…
- (بيت) سَؤُ سُکَنِ ڏيئِي، وِرھُ وِھايُمِ…
- (بيت) سَنڌِيُون سُورَ ڪَرِينِ، ھَڏُ پُڻ…
- (بيت) سَڄَڻُ ڏِٺو جَنِ، تَنِ ڳِچِيءَ…
- (بيت) سَڄَڻُ ڏِٺو جَنِ، موٽَڻُ تَنِي…
- (بيت) سُورَ وِراھِيان سَرَتِيُون، جَي وِراھِيا…
- (بيت) سُکَنِ مَٿي سُورَ، ڪا مَٽائِيندِي…
- (بيت) نَہ ڪا تاتِ نَہ تُوتِ…
- (بيت) نِينھَن مَ نالو ڳِنُ، پِريَتَڻي…
- (بيت) وِرھُ جَنِ وَٿاڻُ، سُورُ سَلامِي…
- (بيت) ڇِڪَ ٿِئي تِتِرُ لَنئي، مَٿان…
- (بيت) ڏيکارِيُسِ ڏُکَنِ، گُوندَرَ گَسُ پِرِيَنِ…
- (بيت) ڏُکَ سُکَنِ جِي سُونھَن، گهورِيا…
- (بيت) ڪا مَٽُ مَٽائي، سُورَ مان…
- (بيت) ڪَنِي ڪَنِي ماڻُهِين، گُوندَرُ وَڏِي…
- (بيت) ڪِينِهي طالِبَ تاتِ جا، آھي…
- (بيت) گهوڙَنِ ھَنئِي سَڀَڪا، آئُون ڪَنواٽَنِ…
- (بيت) گهوڙَنِ ھَنئِي سَڀَڪا، اُٺَنِ ھَنئِي…
- (بيت) ھَلو ۽ مَلهو، ڏُکُ مَ…
- (بيت) ھِئان ٿي ھَلَندِياسِ، سَرَتِيُون ساڻيھَ…
- سُر حسيني جَي سؤُ سُک ۽ طالب، تات جو بيت
سَؤُ سُکَنِ ساٽي ڏِيان، سِرُ پُڻ ڏِيان سَٽِ،
جَي مانۡ مِڙي مَٽِ، تَہ وِرھُ وِھايان وِتَرو.
رسالن ۾ موجودگي: 100 سيڪڙو
گنج ۾، سرود سسئي، بيت نمبر : 82
سَىءُ سُکَنِ سَاٽِيْ ڎِيَان سِرُ پُنْ ڎِيَان سَٽِ﮶
جٖيْ مَامِرٖيْ مَٽِ تَہ وِرْہُ وِهَايَان وِتَرُوْ﮶
ھِي بيت ٻين سھيڙيندڙن وٽ ڏِسو
TRANSLITERATION
सिन्धी देवनागिरी
सऊ सुखनि साटे डि॒यां। सिरु पणि डि॒यां सटि।
जे मां मिड़ी मटि। त विरहु विहायां वितरो।
ROMAN SINDHI
sa'oo sukhhan'a saatti ddyaa'n, sir'u punn ddiyaa'n satt'ay,
jay maa'n mirri matt'ay, ta wirh'u wihaayaa'n witaro.
TRANSLATIONS
I would like to barter in one deal hundreds of joys plus my life if I could secure travails of love in the bargain.
Hundred joys and my own head would I give in exchange,
If I find true love, I would only traffic in that.
أنا أفدي مئات من الراحات وأيضا أكرس وأقدم حياتي كلها وحتى رأسي.
لو أحصل العشق الصادق أشتريه على طول.
سو سکھ دیواں سودے وچ، تے سر وی عوض دیاں
بدلے جے پریت لواں، تاں اک ایسے نال ورھے وِہاواں
میں سُکھ ویچاں عشق دی منڈی سودا کراں سراں داں
مِلے عشق دی اِکو گنڈھی واردیاں میں آپا
سکھ خوشیاں سب وار کے سکھیو! کروں میں سر کا سودا،
سر دے کر گر درد ملے تو، سودا جانوں سستا۔