Lexical Density of the verse, for usage of Artificial Intelligence (AI) & Computational linguistics
Number of words: | |
---|---|
Lexical Words:* | |
Non-lexical words:** | |
Lexical Density: |
* Words of Noun, adjective, verb & adverb
** Words of Pro-noun, post-position, conjunction & interjection
داستان اندر ٻيو اندراج
- (بيت) آيَلِ اوطاقُون، ڪَري ڪيچِي ھَلِئا،…
- (بيت) اَدِيُون آئُون اَڄاڻِ، جَنھِن سَڱُ…
- (بيت) اَڄُ پُڻ وَسائِي اوٺِيين، مَٿي…
- (بيت) اُڀِرَئو آفِتابُ، بِرَھمَڻِ کي بَرَ…
- (بيت) بِرھَ مَڻايُسِ بَرُ، نَہ تَہ…
- (بيت) جَڏَھانڪَرَ جانِي، سَڄَڻُ سانگِ سِڌارِئو،…
- (بيت) جَڏَھانڪَرَ ٿَئامِ، ساڃَھِ سُپَيرِيَن سين،…
- (بيت) جُهولي جُهڻِڪَ جُهِني ڪِي، ويٺِي…
- (بيت) ديسِ وِجهي جَتُ دامُ، ساھُ…
- (بيت) ديسِي سيڻَ ڪِجَنِ، پَرَديسِي ڪِھَڙا…
- (بيت) ماڻِڪُ مِٽُ سَندومِ، اُونداھِيءَ ۾…
- (بيت) مُسافِرَ نَئُون ماءُ، وِرھُ وِھايُمِ…
- (بيت) وَرَ وَراڪا وِچَ ۾، لَکين…
- (بيت) وَرَ ۾ ڪونِهي وَرُ، ڏيرَنِ…
- (بيت) وِندُرَ جَنِ وَڻَنِ سين، ڪِيَمِ…
- (بيت) ڀينَرُ آئُون ڀورِي جَنھِن مُون…
- (بيت) ڏاجَنِ تي ڏاجا، ڏُکِيءَ جي…
- (بيت) ڪَڏِھِين ڪو ٻاجَهہ پَئِي، ساڄَنَ…
- (بيت) ڪِيئَن اَڙايُئِي پاندُ، پَلَئُہ پَرَڏيھِيَنِ…
- سُر ديسي جَي وديسي وَرُ جو بيت
اَدِيُون ڪا اِيندِي، ڇَپَرُ مُون سَڱُ ٿِئو،
لائِيندِيَسِ لِڱَنِ کي، مَلِيران ميندِي،
وِندُرَ آئُون ويندِي، آرِي ڄامُ اَجهو ڪَري.
رسالن ۾ موجودگي: 75 سيڪڙو
ھِي بيت ٻين سھيڙيندڙن وٽ ڏِسو
TRANSLITERATION
सिन्धी देवनागिरी
अदियूं का ईंदे। छपरु मूं सङु थिओ।
लाईंदियसि लिङनि खे। मलीरां मेन्दी।
विंदुरि आऊं वेंदी। आरी जा॒मु अझो करे।
ROMAN SINDHI
Adiyoo'n ka eendi, chhapar'u moo'n sang'u thi'o,
Laa'eendiyas'ay langan'ay khhay, Maleeraa'n mendi,
Windur'a aaun weendi, aari jjaam'u ajho karay.
TRANSLATIONS
"O sisters! Would any of you care to-accompany me? I have developed a sort of attachment for the mountain. I will apply henna of Malir to my limbs (and harden or beautify them). I will proceed towards Vindar relying on the protection of Ari, the King."
Note The title of ڄام which was assumed by the Samo Kings of Lasbela may appear as a misfit for Punhoo who was a Baluch and of Makran. But the poet has used the word in its general sense of respectability to imply the Prophet.
وچ پہاڑاں ملیگا اڑیو پنوں میرا رانا
انگ ملیری مہندی لاواں دیس سجن دے جانا
آری جام رکھے پت آیے جد میں وندر جاواں
دشت سے میرا ناتہ ہے اب، کون چلے گی سنگ،
دیس ملیر کی مہندی سے میں، رنگوں گی اپنی انگ،
یہ ہی پریت کے ڈھنگ، کہ ڈھونڈیں جام پنہل کی چھاؤں۔