Lexical Density of the verse, for usage of Artificial Intelligence (AI) & Computational linguistics
Number of words: | |
---|---|
Lexical Words:* | |
Non-lexical words:** | |
Lexical Density: |
* Words of Noun, adjective, verb & adverb
** Words of Pro-noun, post-position, conjunction & interjection
داستان اندر ٻيو اندراج
- (بيت) بُرو بِگيرَدِ بي رَوان، شَنگِ…
- (بيت) بُرو بِگِيرَدِ بامَ بَليخا، مانَ…
- (بيت) بُرو بِگِيرَدِ بي، ٿا ڏِينِ…
- (بيت) بُرو فازا بات جَنِي، سِيروُزي…
- (بيت) بُرو ڪَشِي بَر چَڙِهئا، نِڌِ…
- (بيت) بِيا مَنِ تَہ گِردِ نِنڌُون،…
- (بيت) جيڪَرَ رَوان روشَ، مَروشِي مَحبُوبَ…
- (بيت) داسا داڪا دارِي، ھَندارِي ھئا…
- (بيت) دُرَھا دُرَھا ڪَنِ، فازا فَتَحَ…
- (بيت) زَڙِتو بَڙِئو روزِ، پُنهون نِيائُون…
- (بيت) شَما بُروا زِيرِ ڪَنِي، سَڄَڻَ…
- (بيت) شَما واوَ شَموسَ، سِگهِي مِڙَندِينءَ…
- (بيت) لالَڻَ لوغَ وِئا، ھَلَڪَ رَوان…
- (بيت) لَڄَ بَلوچِي نِشتَگان، ھُنِ ٻولِي…
- (بيت) نِڪِرُ نِماڻِي، پَرَتِيئَن پُنهونءَ ڄامَ…
- (بيت) نِڪِرُ ڏُکِي ڏيھَ مان، غافِلُ…
- (بيت) نِڪِرُ ڏُکِي ڏيھَ مان، ھاڻي…
- (بيت) وَڻِڪاران وائِي، ڪا جَا آندِي…
- (بيت) پِييَمِ پَٺاڻَنِ سين ٻولِي جٖي…
- (بيت) ٿَڙي تان ٿَڙا پَڙي، چَڱِيءَ…
- (بيت) ڏاگهَنِ لاھِين ڏاڻَ، اُٺَنِ ڏِين…
- (بيت) ڦازا ڏيرَ ڦَگهين وِئا، اُٿِي…
- (بيت) ڦازا ڏيرَ ڦَگهين وِئا، ھُئا…
- (بيت) ڦازا ڦيريائُون، مَھارُون مَيَنِ جُون،…
- (بيت) ڪا جَا ڪِيائُون، وائِي واري…
- (بيت) گُئاخ نَہ پيڙُءِ گوشِ، سَسُئِي…
- (بيت) گِندا گُشِي پاڻَ ۾، سِرِ…
- (بيت) گِندا گُشِي پاڻَ ۾، ڪَنِ…
- سُر ديسي جَي ٻروچڪي ٻولي جو بيت
وائِي واري وِنگُڙِي، ٻولِي ٻِي نَہ ڪَھَنِ،
اللهَ ڪيچَ ڌَڻِيَنِ، مُون سين پَئي نَہ مامِرو.
رسالن ۾ موجودگي: 87 سيڪڙو
گنج ۾، سرود سسئي، بيت نمبر : 487
وَائِيْ وَارٖيْ وِکُرِيْ ٻُوْلِيْ ٻِيْ مَڪِهَنِ﮶
اَلَا ڪٖيْچَڌَنِيَنِ مُنْس﮼ پَئٖيْ نَمَامِرُوْ﮶
ھِي بيت ٻين سھيڙيندڙن وٽ ڏِسو
TRANSLITERATION
सिन्धी देवनागिरी
वाई वारे विंगुड़ी। बो॒ली बी॒ न कहनि।
अल्लाह कैच धणियनि। मूं सें पए न मामिरो।
ROMAN SINDHI
Waa'ee waari wingurri, Boli Bi na kahan'ay,
Allah'a kech'a dhanneen'ay, moo'n see'n pae na maamiro.
TRANSLATIONS
They persisted in conversing in that confusing dialect only. O Allah! Let the master of Kech have no controversy or quarrel with me!
بولن ہوت اوپری بولی پلے کچھہ نا پاون
میرے بارے گِٹ مِٹ کردے مِتھوں بھیت چھپاون
جان سکی نہ بولی ان کی، بولی تھی کہ پہلیی،
کبھی بھی ان سے ایسا تعلق، رہے نہ پھر اے سہیلی!