Lexical Density of the verse, for usage of Artificial Intelligence (AI) & Computational linguistics
Number of words: | |
---|---|
Lexical Words:* | |
Non-lexical words:** | |
Lexical Density: |
* Words of Noun, adjective, verb & adverb
** Words of Pro-noun, post-position, conjunction & interjection
داستان اندر ٻيو اندراج
- (بيت) بُرو بِگيرَدِ بي رَوان، شَنگِ…
- (بيت) بُرو بِگِيرَدِ بامَ بَليخا، مانَ…
- (بيت) بُرو بِگِيرَدِ بي، ٿا ڏِينِ…
- (بيت) بُرو فازا باتِ جَنِي، سِيروُزي…
- (بيت) بُرو ڪَشِي بَر چَڙِهئا، نِڌِ…
- (بيت) بِيا مَنِ تَہ گِردِ نِنڌُون،…
- (بيت) داسا داڪا دارِي، ھَندارِي ھئا…
- (بيت) دُرَھا دُرَھا ڪَنِ، فازا فَتَحَ…
- (بيت) زَڙِتو بَڙِئو روزِ، پُنهون نِيائُون…
- (بيت) شَما بُروا زِيرِ ڪَنِي، سَڄَڻَ…
- (بيت) شَما واوَ شَموسَ، سِگهِي مِڙَندِينءَ…
- (بيت) لالَڻَ لوغَ وِئا، ھَلَڪَ رَوان…
- (بيت) لَڄَ بَلوچِي نِشتَگان، ھُنِ ٻولِي…
- (بيت) نِڪِرُ نِماڻِي، پَرَتِيئَن پُنهونءَ ڄامَ…
- (بيت) نِڪِرُ ڏُکِي ڏيھَ مان، غافِلُ…
- (بيت) نِڪِرُ ڏُکِي ڏيھَ مان، ھاڻي…
- (بيت) وائِي واري وِنگُڙِي، ٻولِي ٻِي…
- (بيت) وَڻِڪاران وائِي، ڪا جَا آندِي…
- (بيت) پِييَمِ پَٺاڻَنِ سين ٻولِي جٖي…
- (بيت) ٿَڙي تان ٿَڙا پَڙي، چَڱِيءَ…
- (بيت) ڏاگهَنِ لاھِين ڏاڻَ، اُٺَنِ ڏِين…
- (بيت) ڦازا ڏيرَ ڦَگهين وِئا، اُٿِي…
- (بيت) ڦازا ڏيرَ ڦَگهين وِئا، ھُئا…
- (بيت) ڦازا ڦيريائُون، مَھارُون مَيَنِ جُون،…
- (بيت) ڪا جَا ڪِيائُون، وائِي واري…
- (بيت) گُئاخ نَہ پيڙُءِ گوشِ، سَسُئِي…
- (بيت) گِندا گُشِي پاڻَ ۾، سِرِ…
- (بيت) گِندا گُشِي پاڻَ ۾، ڪَنِ…
- سُر ديسي جَي ٻروچڪي ٻولي جو بيت
جيڪَرَ رَوان روشَ، مَروشِي مَحبُوبَ ڏي،
مُنا گُشِي مَولِدي، ديوا پُنهون دوسَ،
چَڙِھِي ڏاڍين ڏُونگَرين، پُرِ ڪَرِيندِي پوشَ،
ٿَئي گُواکا مَني گوشَ، سُڻِي مانَ سَگهِي ٿِيان.
رسالن ۾ موجودگي: 48 سيڪڙو
سمجهاڻي
جيڪر اڄوڪي ڏينھن يعني اڄ ئي محبوب ڏي وڃان. مون کي چيائون، تہ ٻانهي! تون پنهونءَ جي پٺيان پنڌ پئو. شل تنھنجو سڏ منھنجي ڪن پوي، تہ آءٌ اهو ٻڌي مضبوط ۽ سَگهي ٿيان.
[ شارح: ڊاڪٽر عبدالغفار سومرو ]
گنج ۾، سرود سسئي، بيت نمبر : 499
جٖيْڪَرَ رَوَا رَوْشَ مَرُوْ شِيْ مَحْبُوْبَڎٖيْ﮶
مُنَاکُشِيْ مَوْلِدٖيْ دٖيْوَا پُنُوْہُ دُوْسُ﮶
چَرِيْ ڎَاڊ﮼ ڎُنْکَر﮼ پُرْ ڪَرِيْدِيْ پُوْسَ﮶
ٿَيْ کُوَ اَکَامَنِيْ کُوْشَ سُنِيْ مَانَ سَکِيْ ٿِيَان﮶
ھِي بيت ٻين سھيڙيندڙن وٽ ڏِسو
TRANSLITERATION
सिन्धी देवनागिरी
जेकर रवां रोश। मरोशी मह्बूब डे॒।
मुना गुशी मोलिदे। देवा पुनुहूं दोस।
चड़िही डा॒ढें डूं॒गरें। पुर करींदी पोश।
थए गुवाखा मने गोश। सुणी मां न सघी थियां।
ROMAN SINDHI
Jekar'a rawaa'n rosh'a, maroshi maHboob'a dday,
munaa gushi maolidi, dewaa Punhoo'n dos'a,
charrihi ddaadhheen ddoongaree'n, pur'ay kareendi posh'a,
tha'ee guaakhhaa mani gosh'a, sunni maan'a saghhi thiyaa'n.