Lexical Density of the verse, for usage of Artificial Intelligence (AI) & Computational linguistics
Number of words: | |
---|---|
Lexical Words:* | |
Non-lexical words:** | |
Lexical Density: |
* Words of Noun, adjective, verb & adverb
** Words of Pro-noun, post-position, conjunction & interjection
داستان اندر ٻيو اندراج
- (بيت) بُرو بِگيرَدِ بي رَوان، شَنگِ…
- (بيت) بُرو بِگِيرَدِ بامَ بَليخا، مانَ…
- (بيت) بُرو بِگِيرَدِ بي، ٿا ڏِينِ…
- (بيت) بُرو فازا باتِ جَنِي، سِيروُزي…
- (بيت) بُرو ڪَشِي بَر چَڙِهئا، نِڌِ…
- (بيت) بِيا مَنِ تَہ گِردِ نِنڌُون،…
- (بيت) جيڪَرَ رَوان روشَ، مَروشِي مَحبُوبَ…
- (بيت) داسا داڪا دارِي، ھَندارِي ھئا…
- (بيت) دُرَھا دُرَھا ڪَنِ، فازا فَتَحَ…
- (بيت) زَڙِتو بَڙِئو روزِ، پُنهون نِيائُون…
- (بيت) شَما بُروا زِيرِ ڪَنِي، سَڄَڻَ…
- (بيت) لالَڻَ لوغَ وِئا، ھَلَڪَ رَوان…
- (بيت) لَڄَ بَلوچِي نِشتَگان، ھُنِ ٻولِي…
- (بيت) نِڪِرُ نِماڻِي، پَرَتِيئَن پُنهونءَ ڄامَ…
- (بيت) نِڪِرُ ڏُکِي ڏيھَ مان، غافِلُ…
- (بيت) نِڪِرُ ڏُکِي ڏيھَ مان، ھاڻي…
- (بيت) وائِي واري وِنگُڙِي، ٻولِي ٻِي…
- (بيت) وَڻِڪاران وائِي، ڪا جَا آندِي…
- (بيت) پِييَمِ پَٺاڻَنِ سين ٻولِي جٖي…
- (بيت) ٿَڙي تان ٿَڙا پَڙي، چَڱِيءَ…
- (بيت) ڏاگهَنِ لاھِين ڏاڻَ، اُٺَنِ ڏِين…
- (بيت) ڦازا ڏيرَ ڦَگهين وِئا، اُٿِي…
- (بيت) ڦازا ڏيرَ ڦَگهين وِئا، ھُئا…
- (بيت) ڦازا ڦيريائُون، مَھارُون مَيَنِ جُون،…
- (بيت) ڪا جَا ڪِيائُون، وائِي واري…
- (بيت) گُئاخ نَہ پيڙُءِ گوشِ، سَسُئِي…
- (بيت) گِندا گُشِي پاڻَ ۾، سِرِ…
- (بيت) گِندا گُشِي پاڻَ ۾، ڪَنِ…
- سُر ديسي جَي ٻروچڪي ٻولي جو بيت
شَما واوَ شَموسَ، سِگهِي مِڙَندِينءَ سَسُئِي،
ليڙَنِ جو لَطِيفُ چئَي، گُئاخُ نَہ ڪِيڙُءِ گوَشِ،
رَوا مَروشِي روشُ، ڪاھِ تَہ ڪيچِيَنِ کي رَسين.
رسالن ۾ موجودگي: 24 سيڪڙو
سمجهاڻي
’راتين جي ننڊ وسار، تہ سسئي جلد ئي وڃي پرينءَ وٽ پھچين.‘ عبداللطيف چوي ٿو، تہ اهو آواز تو خيال سان ڇو نہ ٻُڌو. هاڻي اڄ جو اڄ، اڄوڪي ڏينھن (هينئر جو هينئر) هلي ڏيکار، تہ ڪيچين سان هلي گڏجين.
[ شارح: ڊاڪٽر عبدالغفار سومرو ]
گنج ۾، سرود سسئي، بيت نمبر : 911
شمَا وَاوَ شمُوْسَ سِکِيْ مِرَدِيَ سَسُئِيْ﮶
لٖيْرَنِجُوْ لَطِيْفُ چٖيْ کُئَاخُ نَڪِئَرِءُ کُوْشِ﮶
رَوَا مَرُوْشِيْ رُوْشُ ڪَاہِ تَے ڪٖيْچِيَنِکٖيْ رَس﮼﮶
ھِي بيت ٻين سھيڙيندڙن وٽ ڏِسو
TRANSLITERATION
सिन्धी देवनागिरी
शमा वाव शमोस। सिघी मिड़ंदींअ ससुई।
लेड़नि जो लतीफ़ चए। गुआख़ु न कीड़ुइ गोशि।
रवा मरोशी रोशु। काहि त कैचियनि खे रसें।
ROMAN SINDHI
shamaa waaw'a shamos'a, seghhi mirrandi'en'a Sassui,
lerran'ay jo Lateef'u chae, guaakh'u na keerr'u'ay gaosh'ay,
rao maroshi rosh'u, kaah'ay ta kechiyan'ay khhay rasee'n.