آگم ڪيو اچن...

Lexical Density of the verse, for usage of Artificial Intelligence (AI) & Computational linguistics
Number of words:
Lexical Words:*
Non-lexical words:**
Lexical Density:

* Words of Noun, adjective, verb & adverb
** Words of Pro-noun, post-position, conjunction & interjection

ڀٽائي پيڊيا جو واٽس ائپ چئنل فالو ڪريو

  داستان اندر ٻيو اندراج

- سُر سھڻي جَي تران، سڀت، ڏٺي ڏينھن جو بيت

گهَرُ نَہ وَرُ نَہ وَٿُ ڪا، آھيمِ مَنِ ميھارُ،
اِنَ اوسِيڙي اُٿِيان، سَنجهي ڪَري سِينگارُ،
پِرِين تُنھِنجو پارُ، پَسان مان پَرِ ڪَنھِين.

رسالن ۾ موجودگي: 94 سيڪڙو

I do not ponder over home, spouse, or any material possession** My thoughts are always with "Mehaar" (Mahiwal)** Anticipating our meeting, I rise early each day to groom and adorn myself** O Beloved! If only I could traverse to your side and catch a glimpse of you somehow**

گنج ۾، سرود سھڻي، بيت نمبر : 1642

کَرُ نَوَرُ نَوَٿُ ڪَا آَهِسِ مَنِّ مَهَارُ﮶
اِنَ اُوْسِيْرٖيْ اُٿِيَان سَنجّٖيْ ڪَرٖيْ سِنْکَارُ﮶
پِرٍ تُھْجُوْ پَارُ پَسَان مَانَ پَرِ ڪَهٍ﮶

TRANSLITERATION
सिन्धी देवनागिरी

घरु न वरु न वथु का। आहेमि मनि मेहारु।
इन ओसीड़े उथियां। संझे करे सींगारु।
पिरीं तुंहिंजो पारु। पसां मां परि कंहीं।

ROMAN SINDHI

Ghhar'u na war'u wath'u kaa, aaheem'ay man'ay Mehaar'u,
In'a oseerray uthiyaa'n, sanjhhay karay seengaar'u,
Piree'n tunhinjo paar'u, pasaa'n maa'n par'ay kanhee'n.

TRANSLATIONS
  • Afrikaans
  • Albanian
  • Amharic
  • Arabic
  • Armenian
  • Assamese
  • Aymara
  • Azerbaijani
  • Bambara
  • Basque
  • Belarusian
  • Bengali
  • Bhojpuri
  • Bosnian
  • Bulgarian
  • Catalan
  • Cebuano
  • Chinese (Simplified)
  • Chinese (Traditional)
  • Corsican
  • Croatian
  • Czech
  • Danish
  • Dogri
  • Dutch
  • Esperanto
  • Estonian
  • Ewe
  • Finnish
  • French
  • Frisian
  • Galician
  • Georgian
  • German
  • Greek
  • Guarani
  • Gujarati
  • Haitian Creole
  • Hausa
  • Hawaiian
  • Hebrew
  • Hindi
  • Hmong
  • Hungarian
  • Icelandic
  • Igbo
  • Ilocano
  • Indonesian
  • Irish
  • Italian
  • Japanese
  • Javanese
  • Kannada
  • Kazakh
  • Khmer
  • Kinyarwanda
  • Konkani
  • Korean
  • Krio
  • Kurdish
  • Kurdish (Sorani)
  • Kyrgyz
  • Lao
  • Latvian
  • Lingala
  • Lithuanian
  • Luganda
  • Luxembourgish
  • Macedonian
  • Maithili
  • Malagasy
  • Malay
  • Malayalam
  • Maldivian
  • Maltese
  • Maori
  • Marathi
  • Meitei
  • Mizo
  • Mongolian
  • Myanmar (Burmese)
  • Nepali
  • Northern Sotho
  • Norwegian
  • Nyanja (Chichewa)
  • Odia (Oriya)
  • Oromo
  • Punjabi (Shahmukhi)
  • Pashto
  • Persian
  • Polish
  • Portuguese (Portugal, Brazil)
  • Punjabi (ਗੁਰਮੁਖ)
  • Romanian
  • Russian
  • Samoan
  • Sanskrit
  • Scots Gaelic
  • Serbian
  • Sesotho
  • Shona
  • Sinhala (Sinhalese)
  • Slovak
  • Slovenian
  • Somali
  • Southern Quechua
  • Spanish
  • Sundanese
  • Swahili
  • Swedish
  • Tagalog (Filipino)
  • Tajik
  • Tamil
  • Tatar
  • Telugu
  • Thai
  • Tigrinya
  • Tsonga
  • Turkish
  • Turkmen
  • Twi
  • Ukrainian
  • Urdu
  • Uyghur
  • Uzbek
  • Vietnamese
  • Welsh
  • Xhosa
  • Yiddish
  • Yoruba
  • Zulu

  • I think not of the home, spouse or any worldly possession. My mind is occupied with ('the image of) Mehar. Expecting to meet him I get up early each day to dress up and adorn myself (for offering obeisance to him). O beloved! Would that I were to get over to your side and see you some how.
    TRADITION: None of you can be a true believer unless he holds me dearer than his parents and children.
    Note: The Prophet receives an all-embracing love and regard from his followers inspite of their cosmopolitanism, much superior to what they avince for any other relative.
    یہ کس نے پکارا محمدؐ محمدؐ بڑا لطف آیا سویرے سویرے
    (Sajad)
    Who said: Muhammad, Muhammad? It gives me great pleasure early in the morning.

    I think not of them, husband or anything else,
    Mehar has occupied my mind,
    Expecting to meet him I get up early and adorn myself,
    I long to see your place somehow, o beloved.


    گھر در میرا کجھ وی ناہیں سبھ کجھ میرا ماہی
    اوسے لئی سنگار میں کردی کراں نہیں کوتاہی
    شالا لبھے پیڑ تساڈی بھاویں جدا کِداں


    اک مہینول کے سوا مجھ کو
    اب نہیں کوئی اور شے درکار
    محوِ آرائشِ جمال ہوئی
    شام ہوتے ہی حسرت دیدار

    گھر نہ بر نہ اور ہے کچھ، اک من میں ہے میہار،
    شام سے ہی اس پی کے کارن، کیے ہوں سنگھار،
    کس طرح اس پار، آکر تجھے میں دیکھوں۔

      ھِن سُر جي راڳ بابت

    سھڻي: شاستري سنگيت ۾ ماروا ٺاٺ جي راڳڻي آھي. ھيءَ راڳڻي عام طور تي رات جي پيون پھرن ۾ ڳائي ويندي آھي. سرن جي لحاظ کان آڏو، شڌا آھي.

    ٺاٺ: ماروا

    سُرن جي بيھڪ:

    آروھا: سا گا ما ڌا ني سا

    آوروھا: سا ني ڌا گا ما ڌا گا ما گا ري سا

    ھن راڳڻيءَ جو وادي سر ”ڌا“ جڏھن تہ سموادي سر گا آھي.  ھن راڳڻيءَ ۾ ري کان سواءِ سڀ سر تيور ۾ آھن. 

    QR Code of This Bait