Lexical Density of the verse, for usage of Artificial Intelligence (AI) & Computational linguistics
Number of words: | |
---|---|
Lexical Words:* | |
Non-lexical words:** | |
Lexical Density: |
* Words of Noun, adjective, verb & adverb
** Words of Pro-noun, post-position, conjunction & interjection
داستان اندر ٻيو اندراج
- (بيت) تَران تَہ مَران، وَران تَہ…
- (بيت) تَران لاءِ طَعني، مَٿي وَھَ…
- (بيت) تَرَڻَ جا طَعنا، سُھِما ڏِينمِ…
- (بيت) جَرَ تَڙَ تِکَ تَنوارَ، وَڻَ…
- (بيت) جَرَ گِهڙِيي جوکو ٿِئي، آئُون…
- (بيت) جَي قِيامَ مِڙَنِ، تَہ ڪَرَ…
- (بيت) جٖي تو بَيتَ ڀانئِيا، سي…
- (بيت) سَڀَتِ پَچَرَ پِرِينءَ جِي، سَڀَتِ…
- (بيت) سِڪَ تُنھِنجِي سُپِرِين، اَندَرِ ٿِي…
- (بيت) سِڪَ تُنھِنجِي سُپِرِين، اَندَرِ ٿِي…
- (بيت) سِڪَ تُنھِنجِي سُپِرِين، جِيئَن تَران…
- (بيت) سِڪَ تُنھِنجِي سُپِرِين، ڪَپي ۽…
- (بيت) سِڪَ سِڪَندِيَنِ لاءِ، وِڇوڙِئا ميڙِ…
- (بيت) طَعني لاءِ تَران، مَٿي وَھَ…
- (بيت) عَدَدُ ناھِ عِشقَ جو، سُڻِي…
- (بيت) قَضا قَلَمُ وَھايو، نَہ تَہ…
- (بيت) مَرِجِ وَٽِ ميھارَ، مَتان موٽين…
- (بيت) نَڪو سَنڌو سُورَ جو، نَڪو…
- (بيت) نَہ ڪانِيءَ نَہ ڪانھَنۡ، نَڪو…
- (بيت) وَڃان ڪِيئَن وَرِي، ھُوندَ ريءَ…
- (بيت) پاڻِي سَھي نَہ پيرُ، لَهرِ…
- (بيت) ڏِٺي ٿِئَڙَم ڏِينھَن، ڪوھُ ڄاڻان…
- (بيت) ڏِٺي ڏِينھَن ٿِئامِ، ڪوھُ ڄاڻان…
- (بيت) ڏِٺي ڏِينھَن ٿِيامِ، ڪوھُ ڄاڻان…
- (بيت) ڪيرِ ڪُنَ آئُون ڪيرَ، ڪيرَ…
- (بيت) ڪِي تَران ڪِي تاريجِ، ڪِي…
- (بيت) گهَرُ نَہ وَرُ نَہ وَٿُ…
- (بيت) ھِيءَ ڀَرِ ھِيءُ ھَنڌوسِ، ڪَوڙو…
- سُر سھڻي جَي تران، سڀت، ڏٺي ڏينھن جو بيت
چَونِمِ جَي ھيڪارَ، مَ وانءُ موٽِي سُهڻِي،
دُونھِينءَ پاسي دوسِتَ جي، گهارِيان سَڀَ ڄَمارَ،
ٻانڌِيَڙا ٻِيھارَ، ھُوندَ نَہ لِڱِين لائِيان.
رسالن ۾ موجودگي: 80 سيڪڙو
گنج ۾، سرود سھڻي، بيت نمبر : 1742
چُوْنِمِ جٖيْ هٖيْڪَارَ مَوَاءُ مُوْٽِيْ سُوْهَنِےْ﮶
دُوْهِيَ پَاسٖيْ دُوْسِتَ جٖيْ کَارِيَان سَڀَ ڃَمَارَ﮶
ٻَانڌِيَرَا ٻِيْھَارَ هُنْدَ نَہ لِکہ﮼ لَائِي﮼﮶
ھِي بيت ٻين سھيڙيندڙن وٽ ڏِسو
TRANSLITERATION
सिन्धी देवनागिरी
चूनिमि जे हेकार। म वांउ मोटी सुहिणी।
दूंहीअ पासे देसित जे। घारियां सभ ज॒मार।
बां॒धियड़ा बी॒हार। हूंद न लिङें लाइयां।
ROMAN SINDHI
Chaonim'ay jay hekaar'a, ma waan'u motti Suhinni,
doonheen'a paasay dosit'a jay, ghhaariyaa'n sabh'a jjamaar'a,
Baandhiyarraa Beehaar'a, hoond'a na langee'n laai'yaa'n.
TRANSLATIONS
If only Mehar were to tell me "O Suhni! Do not go back (to Dam)", I would stay at my friend's abode for (the rest of) my life. I would not put on again the dyed (or glamorous) apparel.
If only he would say once, don't go Sohni,
I will stay on for whole life near the hearth-fire of Mehar,
I will not wear again the dyed scarf.
اک واری وی ماہی آکھے میں مُڑ کے نا جاواں
سجناں دی دھونی تے بہہ کے ساری عمر لنگھاواں
مڑ کے انگ نا ہرگز لاواں گھر دے لاہے لیڑے
میں ہوں وابستۂ غم محبوب
جی رہی ہوں اسی سہارے پر
مجھے منظور ہے اسی کی رضا
جان قربان ہر اشارے پر
کہے اگر اک بار، لوٹ کے جا مت سوہنی!
بیٹھوں پاس میں دھونی کے اور، جیون دوں میں گذار،
اوڑہوں دوجی بار، کبھی نہ رنگیں چُنری۔
ھِن سُر جي راڳ بابت
سھڻي: شاستري سنگيت ۾ ماروا ٺاٺ جي راڳڻي آھي. ھيءَ راڳڻي عام طور تي رات جي پيون پھرن ۾ ڳائي ويندي آھي. سرن جي لحاظ کان آڏو، شڌا آھي.
ٺاٺ: ماروا
سُرن جي بيھڪ:
آروھا: سا گا ما ڌا ني سا
آوروھا: سا ني ڌا گا ما ڌا گا ما گا ري سا
ھن راڳڻيءَ جو وادي سر ”ڌا“ جڏھن تہ سموادي سر گا آھي. ھن راڳڻيءَ ۾ ري کان سواءِ سڀ سر تيور ۾ آھن.