ھِن بيت جا مُکيہ اِسم
Lexical Density of the verse, for usage of Artificial Intelligence (AI) & Computational linguistics
Number of words: | |
---|---|
Lexical Words:* | |
Non-lexical words:** | |
Lexical Density: |
* Words of Noun, adjective, verb & adverb
** Words of Pro-noun, post-position, conjunction & interjection
داستان اندر ٻيو اندراج
- (بيت) تَران تَہ مَران، وَران تَہ…
- (بيت) تَران لاءِ طَعني، مَٿي وَھَ…
- (بيت) تَرَڻَ جا طَعنا، سُھِما ڏِينمِ…
- (بيت) جَرَ تَڙَ تِکَ تَنوارَ، وَڻَ…
- (بيت) جَرَ گِهڙِيي جوکو ٿِئي، آئُون…
- (بيت) جَي قِيامَ مِڙَنِ، تَہ ڪَرَ…
- (بيت) جٖي تو بَيتَ ڀانئِيا، سي…
- (بيت) سَڀَتِ پَچَرَ پِرِينءَ جِي، سَڀَتِ…
- (بيت) سِڪَ تُنھِنجِي سُپِرِين، اَندَرِ ٿِي…
- (بيت) سِڪَ تُنھِنجِي سُپِرِين، اَندَرِ ٿِي…
- (بيت) سِڪَ تُنھِنجِي سُپِرِين، جِيئَن تَران…
- (بيت) سِڪَ تُنھِنجِي سُپِرِين، ڪَپي ۽…
- (بيت) سِڪَ سِڪَندِيَنِ لاءِ، وِڇوڙِئا ميڙِ…
- (بيت) طَعني لاءِ تَران، مَٿي وَھَ…
- (بيت) عَدَدُ ناھِ عِشقَ جو، سُڻِي…
- (بيت) قَضا قَلَمُ وَھايو، نَہ تَہ…
- (بيت) مَرِجِ وَٽِ ميھارَ، مَتان موٽين…
- (بيت) نَڪو سَنڌو سُورَ جو، نَڪو…
- (بيت) نَہ ڪانِيءَ نَہ ڪانھَنۡ، نَڪو…
- (بيت) وَڃان ڪِيئَن وَرِي، ھُوندَ ريءَ…
- (بيت) پاڻِي سَھي نَہ پيرُ، لَهرِ…
- (بيت) چَونِمِ جَي ھيڪارَ، مَ وانءُ…
- (بيت) ڏِٺي ٿِئَڙَم ڏِينھَن، ڪوھُ ڄاڻان…
- (بيت) ڏِٺي ڏِينھَن ٿِئامِ، ڪوھُ ڄاڻان…
- (بيت) ڏِٺي ڏِينھَن ٿِيامِ، ڪوھُ ڄاڻان…
- (بيت) ڪيرِ ڪُنَ آئُون ڪيرَ، ڪيرَ…
- (بيت) گهَرُ نَہ وَرُ نَہ وَٿُ…
- (بيت) ھِيءَ ڀَرِ ھِيءُ ھَنڌوسِ، ڪَوڙو…
- سُر سھڻي جَي تران، سڀت، ڏٺي ڏينھن جو بيت
ڪِي تَران ڪِي تاريجِ، ڪِي سَگهان ڪِي سَگهُہ،
آڏو ڏيجِ مَ گهَگهُہ، مُون ھيڪَلِيءَ وَلَها.
رسالن ۾ موجودگي: 93 سيڪڙو
گنج ۾، سرود سھڻي، بيت نمبر : 1777
ڪٍ تَرَان ڪٍ تَارٖيْـجِ ڪٍ سَنکَا ڪٍ سَنکُّہ﮶
آَڎُوْ ڎٖيْـجِ مَکَنکُّہ مُنْ هٖيْڪَلِيَ وَلَھَا﮶
ھِي بيت ٻين سھيڙيندڙن وٽ ڏِسو
TRANSLITERATION
सिन्धी देवनागिरी
की तज़ां की तारेजि। की सघां की सघु।
आडो॒ डे॒जि म घघु। मूं हेकलीअ वलहा।
ROMAN SINDHI
Ki taraa'n ki taarej'ay, ki saghhaa'n ki saghh'u,
Aaddo ddej'ay ma ghhaghh'u, moo'n hekali'a walahaa.
TRANSLATIONS
(My Lord!) I would try to swim the river but you kindly aid me to do I can, at the most, make an effort. The rest depends on your succour. kindly cause no obstruction to come in my way. My Lord! I am all alone and stranded.
My Lord! Cause me to land a blessed landing, for You are the best of those who bring men to land. (29, Al-Mominun).
I swan by my own efforts, you helped too,
Love! Let no hinderance come to me from you.
I myself swim some, you help me swim some,
I struggle some on my own, you help me struggle some,
I am all alone, let no obstruction come in my way, my Lord.
أنا أسبح بنفسي والباقي أنت عبرني!
اسمعي واجتهد قليلا وقليلا أنت ساعدني فى جهدي يا منجدي!
ويا مجيري! يا مسعفي! لاتقاوم بأية مقاومة فى طريقي.
ولاتعاكسني فى سبيل الحب ولا تعرقل مسلك الجوى والغرام .
تردی راں پر پیش نا جاندی توں ہی رات گُسائیں
جتن کراں میں روز لگاواں بہڑیں آئیں آئیں
اٹکیں نا توں جھبدے آئیں میرے سِر دے سائیں
پھر نوید وصال یار آئے
ختم ہو جائے ظاہری دوری
سرخرو جذبہ محبت ہو
اب نہ حائل ہو کوئی مجبوری
وصل سے شاد کام ہوں یا رب
یہ اسیرانِ دردِ مہجوری
کچھ ہمت سے تیراتی ہوں، اور کچھ مدد ہے تیری،
راہ میں رکاوٹ میری، آئے نہ میرے ساجن۔
ھِن سُر جي راڳ بابت
سھڻي: شاستري سنگيت ۾ ماروا ٺاٺ جي راڳڻي آھي. ھيءَ راڳڻي عام طور تي رات جي پيون پھرن ۾ ڳائي ويندي آھي. سرن جي لحاظ کان آڏو، شڌا آھي.
ٺاٺ: ماروا
سُرن جي بيھڪ:
آروھا: سا گا ما ڌا ني سا
آوروھا: سا ني ڌا گا ما ڌا گا ما گا ري سا
ھن راڳڻيءَ جو وادي سر ”ڌا“ جڏھن تہ سموادي سر گا آھي. ھن راڳڻيءَ ۾ ري کان سواءِ سڀ سر تيور ۾ آھن.