آگم ڪيو اچن...

   ھِن بيت جا مُکيہ اِسم
Lexical Density of the verse, for usage of Artificial Intelligence (AI) & Computational linguistics
Number of words:
Lexical Words:*
Non-lexical words:**
Lexical Density:

* Words of Noun, adjective, verb & adverb
** Words of Pro-noun, post-position, conjunction & interjection

ڀٽائي پيڊيا جو واٽس ائپ چئنل فالو ڪريو

  داستان اندر ٻيو اندراج

- سُر سھڻي جَي مينھون، چاھڪ، کرڪن جو بيت

چاھَڪَ چَرِي تارِ تَرِي، آيُون مَٿي ٻيٽَ،
لُڙُ لَنگهِينديُون ليٽَ، ڪَلمي جي قَرارَ سين.

رسالن ۾ موجودگي: 77 سيڪڙو

Having grazed, they then swam to a secure islet midway in the river** By invoking the "Kalima", they will navigate the turbulent current unscathed**

گنج ۾، سرود سھڻي، بيت نمبر : 1688

چَاڪِ چَرِيْ تَارِ تَرِيْ آَئِيٌ مَٿٖيْ ٻٖيْٽَا﮶
لُرُ لَـکِيْدِيٌ لٖيْٽَ ڪَلِمٖيْ جٖيْ قَرَارَ س﮼﮶

TRANSLITERATION
सिन्धी देवनागिरी

चाहक चरी तारि तरी। आयूं मथे बे॒ट।
लुड़ु लंघींदियूं लेट। कलिमे जे क़रार सें।

ROMAN SINDHI

Chaahak'a chari taar'a tari, aayoo'n mathi Bett'a,
Lurr'u langhhindyoo'n lett'a, kalmi jay qaraar'a see'n.

TRANSLATIONS
  • Afrikaans
  • Albanian
  • Amharic
  • Arabic
  • Armenian
  • Assamese
  • Aymara
  • Azerbaijani
  • Bambara
  • Basque
  • Belarusian
  • Bengali
  • Bhojpuri
  • Bosnian
  • Bulgarian
  • Catalan
  • Cebuano
  • Chinese (Simplified)
  • Chinese (Traditional)
  • Corsican
  • Croatian
  • Czech
  • Danish
  • Dogri
  • Dutch
  • Esperanto
  • Estonian
  • Ewe
  • Finnish
  • French
  • Frisian
  • Galician
  • Georgian
  • German
  • Greek
  • Guarani
  • Gujarati
  • Haitian Creole
  • Hausa
  • Hawaiian
  • Hebrew
  • Hindi
  • Hmong
  • Hungarian
  • Icelandic
  • Igbo
  • Ilocano
  • Indonesian
  • Irish
  • Italian
  • Japanese
  • Javanese
  • Kannada
  • Kazakh
  • Khmer
  • Kinyarwanda
  • Konkani
  • Korean
  • Krio
  • Kurdish
  • Kurdish (Sorani)
  • Kyrgyz
  • Lao
  • Latvian
  • Lingala
  • Lithuanian
  • Luganda
  • Luxembourgish
  • Macedonian
  • Maithili
  • Malagasy
  • Malay
  • Malayalam
  • Maldivian
  • Maltese
  • Maori
  • Marathi
  • Meitei
  • Mizo
  • Mongolian
  • Myanmar (Burmese)
  • Nepali
  • Northern Sotho
  • Norwegian
  • Nyanja (Chichewa)
  • Odia (Oriya)
  • Oromo
  • Punjabi (Shahmukhi)
  • Pashto
  • Persian
  • Polish
  • Portuguese (Portugal, Brazil)
  • Punjabi (ਗੁਰਮੁਖ)
  • Romanian
  • Russian
  • Samoan
  • Sanskrit
  • Scots Gaelic
  • Serbian
  • Sesotho
  • Shona
  • Sinhala (Sinhalese)
  • Slovak
  • Slovenian
  • Somali
  • Southern Quechua
  • Spanish
  • Sundanese
  • Swahili
  • Swedish
  • Tagalog (Filipino)
  • Tajik
  • Tamil
  • Tatar
  • Telugu
  • Thai
  • Tigrinya
  • Tsonga
  • Turkish
  • Turkmen
  • Twi
  • Ukrainian
  • Urdu
  • Uyghur
  • Uzbek
  • Vietnamese
  • Welsh
  • Xhosa
  • Yiddish
  • Yoruba
  • Zulu

  • They grazed and then swam safely to a midway island in the river. By reciting the Kalima they will steer safely through the impetuous spate.
    Note: (1) This verse refers to the post mortem stage of burial in a grave, which is the thresh-hold to the Hereafter. It is midway like an island between this world and the Hereafter. The Kalima is the code formula assuring a safe transit through it.
    (2) Replaced the concluding portion of the verse by: ڪلمي جي قرار سين as per the Bulri, Bhit, Mr. Trumpp and Mir's editions respectively.

    Buffaloes had their fill, they reached the will crossing the deep,
    By God's grace, deepest waters thety will cross,
    says Latif.

    Having grazed pasture, the buffaloes swam to the island,
    They will cross the high river by grace of The Gracious, says Lateef.


    بعدما ارتعت الجواميس العلاف مرت من عمق الماء وصلت عند الآبار- على نداء الحبيب! تجتمع بارزات.
    السيد الشاعر يقول: رحمة اﷲ وبلطفه يعبر المسالك والمعابر.


    گھاء چرکے اوہ کنڈھے آئیاں چاء ماہی دا کھچے
    لاڈ ماہی وچ پٹن کدن، لطیف اڑنگن مجھاں


    بھر کر پیٹ وہ تیرتی آئیں، پہنچیں آن کنارے،
    مالک کے وہ سہارے، پہنچیں گی سب پار۔

      ھِن سُر جي راڳ بابت

    سھڻي: شاستري سنگيت ۾ ماروا ٺاٺ جي راڳڻي آھي. ھيءَ راڳڻي عام طور تي رات جي پيون پھرن ۾ ڳائي ويندي آھي. سرن جي لحاظ کان آڏو، شڌا آھي.

    ٺاٺ: ماروا

    سُرن جي بيھڪ:

    آروھا: سا گا ما ڌا ني سا

    آوروھا: سا ني ڌا گا ما ڌا گا ما گا ري سا

    ھن راڳڻيءَ جو وادي سر ”ڌا“ جڏھن تہ سموادي سر گا آھي.  ھن راڳڻيءَ ۾ ري کان سواءِ سڀ سر تيور ۾ آھن. 

    QR Code of This Bait