Lexical Density of the verse, for usage of Artificial Intelligence (AI) & Computational linguistics
Number of words: | |
---|---|
Lexical Words:* | |
Non-lexical words:** | |
Lexical Density: |
* Words of Noun, adjective, verb & adverb
** Words of Pro-noun, post-position, conjunction & interjection
داستان اندر ٻيو اندراج
- (بيت) اللهَ سَڀَ جِيَنِ، مينھِيُون ھِنَ…
- (بيت) اللهَ سَڀَ مَچَنِ، مينھِيُون ھِنَ…
- (بيت) اَدِيُون سَڀَ اَندامَ، مُنھِنجا چَڙَنِ…
- (بيت) جَا مُھاڙَ ميھارَ، سا مينھِيَنِ…
- (بيت) جِيارِيَسِ سَنڀارَ، ڪوھُ ڪَرِيندَمِ گَڏِجِي،…
- (بيت) مينھِيُون ھِنَ ميھارَ جُون، اللهَ…
- (بيت) مينھِيُون ھِنَ ميھارَ جُون، اللهَ…
- (بيت) ميھاران مَھِي، پِيتائِين پِريمَ ڪِي،…
- (بيت) ميھاران مِرِڪَ، پِيتائِين پِريمَ جِي،…
- (بيت) مَري مَ ميھارُ، وَٿاڻُ وِلِهو…
- (بيت) مَٿي پُرِسَ پاڳَ، سُونھَنِ سِرَ…
- (بيت) ويٺِي روءِ وَڇُنِ سان، ڳچِيءَ…
- (بيت) ويٺِي رُوءِ وَڇُنِ سان، پُڄِئو…
- (بيت) وَڇُنِ سين ويٺِي، سُورَ وِياڇي…
- (بيت) ٻيلي پارِ ٻُرِي، مُون کي…
- (بيت) پينگها پَسِئو روءِ، وَڃِيو وَٿاڻَنِ…
- (بيت) ڀيلِئان جِتِ ڀَڳِيُون، آيُون اُتِ…
- (بيت) چاھَڪَ چَرِي تارِ تَرِي، آيُون…
- (بيت) چاھَڪَ چَرِي تارِ تَرِي، آيُون…
- (بيت) چاھَڪَ چَرِي تارِ تَرِي، آيُون…
- (بيت) چاھَڪَ چَرِي تارِ تَرِي، آيُون…
- (بيت) چاھَڪِ چِنائُون، مينھِيُون مَتارِيُون ٿِيُون،…
- (بيت) چوڌارِي چَڙِيُون، ٻُرَنِ ٻَيلايَنِ جُون،…
- (بيت) چَوڌارِي چَڙا، ٻُرَنِ ٻيلايَنِ جا،…
- (بيت) چَڙَنِ چَرِي ڪِي آھِيان، سُکِ…
- (بيت) کَرَڪَنِ خُوشِ ڪِئاسِ، ٻيلي پارِ…
- (بيت) کَرَڪَنِ کِجاياسِ، مَحبَتيءَ ميھارَ جي،…
- (بيت) کَرَڪَنِ ڪِئو کَڙو، مُنھِنجو مَنُ…
- (بيت) ڪارا ڪُنَ ڪارِي تُڳي، ڪارِيھَرَ…
- (بيت) ڪيڏاھَن اُٿِي وييُون، ڪيڏاھَن گِهنڊَ…
- (بيت) ڪِٿي ٿِئو ميھارُ، ڪِٿي ٿو…
- (بيت) ھُنَ ڀَرِ سُيَمِ ھاڪَ، سُتي…
- (بيت) ھُنَ ڀَرِ سُيَمِ ھُوءِ، سُتي…
- سُر سھڻي جَي مينھون، چاھڪ، کرڪن جو بيت
چاھَڪَ چَرِي تارِ تَرِي، آيُون مَٿي آرَ،
ڪوڙيِين ڪَرَ کَڻندِيُون، سُڻِي سَڏَ ڌَراڙَ،
مينھِيُون ساڻُ ميھارَ، پَرَچِي پارِ لَنگهَندِيُون.
رسالن ۾ موجودگي: 66 سيڪڙو
گنج ۾، سرود سھڻي، بيت نمبر : 1687
چَاڪَ چَرِيْ تَارِ تَرِيْ آَئِيٌ مَٿٖيْ آَرَ﮶
ڪُوْرٍ ڪَرَ کَنَندِيٌ سُنِيْ سَڎَ ڌَرَارَ﮶
مٖيْھِيٌ سَانُ مِھَارَ پَرَچِيْ پَارِ لَـکَندِيٌ﮶
ھِي بيت ٻين سھيڙيندڙن وٽ ڏِسو
TRANSLITERATION
सिन्धी देवनागिरी
चाहक चरी तारि तरी। आयूं मथे आर।
कूड़ियें कर खणंदियूं। सुणी सड॒ धराड़।
मेंहियूं साणु मेहार। परची पारि लंघंदियूं।
ROMAN SINDHI
Chaahak'a chari taar'ay tari, ayoo'n mathay aar'a,
Koorriyen kar'a khhannandiyoo'n sunni sadd'a dharaarr'a,
Menhiyoo'n saann'u Mehaar'a, parachi paar'ay langhhandiyoo'n.
TRANSLATIONS
After enjoying the pasture the buffaloes entered the river to ford it to the other bank. But they were caught in the swift stream. In that predicament they (looked towards the herdsman and) heard his call. Lots of them became envigorated at it, and they sustained themselves with heads raised above water. Thereby they (obeyed the directive of Mehar and) pleased him, and with his grace and concord they successfully crossed the river.
Note: In verses 21 to 24 there is reference to the exhortation of the Prophet in this world and favourable response to it, his patronage in grave and on 'pul sirat' and his intercession with Allah on the Day of judgement resulting the successful salvation of his followers.
Having grazed pasture, the buffaloes swam to the other bank,
Millions will raise their heads at herdsman's call,
Led by Mehar, they will happily reach the other bank.
چرکے گھر رج پُج آئیاں ماہی ول دھائیاں
سُنی سد ماہی ول بھجیاں سِکاں تے سدھرائیاں
نال ماہی لنگھہ آئیاں دریا دیاں دھاراں
بھر کر پیٹ اب جھولتی آئیں، بھینسیں، دیکھ قطار،
صدا سنی ہے صاحب کی، اب چلنے کو تیار،
ہوگا ساتھ میہار، تو پہنچیں گی سب پار۔
ھِن سُر جي راڳ بابت
سھڻي: شاستري سنگيت ۾ ماروا ٺاٺ جي راڳڻي آھي. ھيءَ راڳڻي عام طور تي رات جي پيون پھرن ۾ ڳائي ويندي آھي. سرن جي لحاظ کان آڏو، شڌا آھي.
ٺاٺ: ماروا
سُرن جي بيھڪ:
آروھا: سا گا ما ڌا ني سا
آوروھا: سا ني ڌا گا ما ڌا گا ما گا ري سا
ھن راڳڻيءَ جو وادي سر ”ڌا“ جڏھن تہ سموادي سر گا آھي. ھن راڳڻيءَ ۾ ري کان سواءِ سڀ سر تيور ۾ آھن.