Lexical Density of the verse, for usage of Artificial Intelligence (AI) & Computational linguistics
Number of words: | |
---|---|
Lexical Words:* | |
Non-lexical words:** | |
Lexical Density: |
* Words of Noun, adjective, verb & adverb
** Words of Pro-noun, post-position, conjunction & interjection
داستان اندر ٻيو اندراج
- (بيت) آرِي ڏي نَہ اِيئَن، اَکڙِيُون…
- (بيت) اَصلِ اَنگُ سَندونِ، وَھِي جيڏاھِين…
- (بيت) اَکِيُون آرِيءَ ڄامَ جُون، آھِينِ…
- (بيت) اَکِيُون آرِيءَ ڄامَ جُون، اَنڌِيءَ…
- (بيت) اَکِيُون لَٽَ اوراٽِيُون، ڪَنھِن پَرِ…
- (بيت) توڙي وِلاڙُون ڪَرِيين، توڙي ھَلين…
- (بيت) تَتِيءَ ڪَري تاڻَ، ٿَڌِيءَ ٿَڪِي…
- (بيت) جِتي جيتَرِيُون، لِکِيُون لوحَ قَلَمَ…
- (بيت) جٖي سُئا نَہ ٻُڌا، سي…
- (بيت) سُڻُ تَہ سوزُ پِرائِيين، آءُ…
- (بيت) لِکِئو جو نِراڙِ، سو اَنگُ…
- (بيت) مَنجهان پَنءَ پَرُوڙِ، سَڀَ مَ…
- (بيت) ٻُڌُ تَہ ٻِيائِي لَھي آئُون…
- (بيت) پيرَ پَٽائِين ڪُونئَرا، ڏُونگَرَ مَٿي…
- (بيت) پيرَ پَٽايِئن ڪُونئَرا، ڏُونگَرَ مَٿي…
- (بيت) ٿُڙُ وَٺِي ٿاھَرَ ڪَرِ، ناحَقُ…
- (بيت) چِيٽا چورَ چُنجِهنِ ۾، جِتِ…
- (بيت) ڪا مُون مُڇيجاھُ، گهَڻِيُون گهُربِيان…
- (بيت) ڪو مُنھُن ڪُٺَلِ آيو، ناھِ…
- (بيت) ڪو مُنھُن ڪُٺَلِ آيو، وَسِ…
- (بيت) ڪَنُ ٿِيءُ، ڪيچِيَنِ ڪُڇِئو، ڪُڇُ…
- (بيت) ڪَنُ ٿِيءُ، ڪيچِيَنِ ڪُڇِئو، ڪُڇُ…
- (بيت) ڪَڏِھِين پَئِجي ڪَنُ تي، ڪَڏِھِين…
- سُر معذوري جَي سُڻڻ، ٻُڌڻ ۽ مڃڻ جو بيت
ڪَٽارو ۽ ڪوسُ، اَڱَڻِ آرِيءَ ڄامَ جي،
دِيَتَ آھي دوسُ، مارَڳَ ۾ مُيُنِ جِي.
رسالن ۾ موجودگي: 95 سيڪڙو
گنج ۾، سرود سسئي، بيت نمبر : 42
ڪَٽَارُوْ ءٍ ڪُوْسُ اَنکَّنِ آَرِيَ ڃَامَ جٖيْ﮶
دِيَتَ آَهٖيْ دُوْسُ مَارَکَم﮼ مُيُنِجِيْ﮶
ھِي بيت ٻين سھيڙيندڙن وٽ ڏِسو
TRANSLITERATION
सिन्धी देवनागिरी
कटारो एं कोसु। अङणि आरीअ जा॒म जे।
दयित आहे दोसु। मारग॒ में मुयुनि जी।
ROMAN SINDHI
Ka'taro aen ko'ss, angan areiy Jaam jey,
Dey'at ahey dos's, maarg me mein jey.
TRANSLATIONS
The Baluchi Lord (i.e. Allah), keeps a dagger ready for slaughter in His courtyard and the operation is always in progress there. Those who die in the way of the Lord get their requital (blood money) in the form of union with Him.
ما بہا و خون بہا را یافتیم
جانب جان باختن شتافتیم
(Roomi)
I have been duly requited with my price and blood money. Hence I have hastened to the stake to offer my life.
What? Would you be allowed to stay unworried amidst the things that are available in this world? (146, Al-Shura).
Note: The original verse No. 7 is transferred as No. 33-A in chapter 11 of Sur Khambhat. The succeeding verses are renumbered.
There is dagger and slaughter in the courtyard of Aari lord,
One, who dies while on way,
Gets blood money of union with the beloved.
فى عرصة وساحة دار أمير بنهون.
يوجد خنجر وذبح فقط.
حبيب هو بنفسه دية وقصاص للمقتولين فى سبيل الحب.
بصحن دوست ہست آمادہ خنجر نیز قتل ای جان
بلی سادہ آن لیکن بشغل خویش مشاق است
بمیلانِ محبت ہر کہ آید بگذرد از جان
کہ رسمِ خون بہا مخصوص در تقدیر عُشّاق است
چلن چھریاں لہو وگدا پنوں خان دے ویہڑے
خون بہا اونہاں دا آری ذبع ہوون جیہڑے
اِن کی محفل میں خنجر ہیں، اور ہے قتلِ عام،
یار کی دید قصاص ہے سائیں! مرے ہیں جو راہ میں۔