Lexical Density of the verse, for usage of Artificial Intelligence (AI) & Computational linguistics
Number of words: | |
---|---|
Lexical Words:* | |
Non-lexical words:** | |
Lexical Density: |
* Words of Noun, adjective, verb & adverb
** Words of Pro-noun, post-position, conjunction & interjection
داستان اندر ٻيو اندراج
- (بيت) آرِي ڏي نَہ اِيئَن، اَکڙِيُون…
- (بيت) اَصلِ اَنگُ سَندونِ، وَھِي جيڏاھِين…
- (بيت) اَکِيُون آرِيءَ ڄامَ جُون، آھِينِ…
- (بيت) اَکِيُون آرِيءَ ڄامَ جُون، اَنڌِيءَ…
- (بيت) اَکِيُون لَٽَ اوراٽِيُون، ڪَنھِن پَرِ…
- (بيت) توڙي وِلاڙُون ڪَرِيين، توڙي ھَلين…
- (بيت) تَتِيءَ ڪَري تاڻَ، ٿَڌِيءَ ٿَڪِي…
- (بيت) جِتي جيتَرِيُون، لِکِيُون لوحَ قَلَمَ…
- (بيت) جٖي سُئا نَہ ٻُڌا، سي…
- (بيت) سُڻُ تَہ سوزُ پِرائِيين، آءُ…
- (بيت) لِکِئو جو نِراڙِ، سو اَنگُ…
- (بيت) مَنجهان پَنءَ پَرُوڙِ، سَڀَ مَ…
- (بيت) ٻُڌُ تَہ ٻِيائِي لَھي آئُون…
- (بيت) پيرَ پَٽائِين ڪُونئَرا، ڏُونگَرَ مَٿي…
- (بيت) پيرَ پَٽايِئن ڪُونئَرا، ڏُونگَرَ مَٿي…
- (بيت) ٿُڙُ وَٺِي ٿاھَرَ ڪَرِ، ناحَقُ…
- (بيت) چِيٽا چورَ چُنجِهنِ ۾، جِتِ…
- (بيت) ڪا مُون مُڇيجاھُ، گهَڻِيُون گهُربِيان…
- (بيت) ڪو مُنھُن ڪُٺَلِ آيو، ناھِ…
- (بيت) ڪو مُنھُن ڪُٺَلِ آيو، وَسِ…
- (بيت) ڪَنُ ٿِيءُ، ڪيچِيَنِ ڪُڇِئو، ڪُڇُ…
- (بيت) ڪَنُ ٿِيءُ، ڪيچِيَنِ ڪُڇِئو، ڪُڇُ…
- (بيت) ڪَٽارو ۽ ڪوسُ، اَڱَڻِ آرِيءَ…
- سُر معذوري جَي سُڻڻ، ٻُڌڻ ۽ مڃڻ جو بيت
ڪَڏِھِين پَئِجي ڪَنُ تي، ڪَڏِھِين ٿِيجي واتُ،
ڪَڏِھِين ٿِيجي ٻَڪِرو، ڪَڏِھِين ٿِيجي ڪاتُ.
رسالن ۾ موجودگي: 78 سيڪڙو
گنج ۾، سرود سسئي، بيت نمبر : 143
ڪَڎِہْ پَئِجٖيْ ڪَنُ ٿِيْ ڪَڎِہْ ٿِيْجٖيْ وَاتُ﮶
ڪَڎِہْ ٿِيْجٖيْ ٻَڪِرُوْ ڪَڎِہْ ٿِيْجٖيْ ڪَاتُ﮶
ھِي بيت ٻين سھيڙيندڙن وٽ ڏِسو
TRANSLITERATION
सिन्धी देवनागिरी
कडि॒हीं पइजे कनु थी। कडि॒हीं थीजे वातु।
कडि॒हीं थीजे ब॒किरो। कडि॒हीं थीजे कातु।
ROMAN SINDHI
KaDhen paej'ey kan'n, kaDhen thi'jy waa't,
KaDhen thi'jy bakro, kaDhen thi'jy kaat'
،
TRANSLATIONS
And do not turn away from him after you have heard him. (20, Al-Anfal).
عشق دو را بیں کہ یکے می کند
ہیچ دوئی زمیاں می کند
(Sachal Sarmast)
The love unites the two into one. It uproots duality from between them.
Our policy should be to pay all attention to what the Prophet (or leader) says and to be vociferous (against the detractors of Islam). Similarly we should wage a war against the baser self and in turn offer ourselves as sacrifice like a goat (in self-renunciation or in the cause of Allah).
TRADITION: The Prophet once observed: I am social and similing. But I am given to warfare also.
Some time one should be all ears and sometime all mouth,
Some times a dagger and sometime a good.
بگاہی باش چون گوش وبگاہی چون دہان می باش
بشوی آگاہ تا اینسان ز اسرار و رموز ای دوست
دمی بز غالہ باید شد چون کار د باید ماند
ازین اعجاب در آخر دریابی کنوز ای دوست
کدے ہوجاؤ کن سُنو کدے بن جاؤ آپ زبان
چھرا تھئے انسان، کدے آوہنوں بکرا بننا چاہیدا
من چت لاکے سن دا جا پر مشکل پنے تے پچھیں
کدے چُھری بن کوہیں وڈھیں، تے بکری بن لُچھیں
کبھی سراپا گوش کبھی ہو، لب پہ تیرے گفتار،
کبھی کٹاری بن کر اپنی، خودی پہ کر تو وار۔