Lexical Density of the verse, for usage of Artificial Intelligence (AI) & Computational linguistics
Number of words: | |
---|---|
Lexical Words:* | |
Non-lexical words:** | |
Lexical Density: |
* Words of Noun, adjective, verb & adverb
** Words of Pro-noun, post-position, conjunction & interjection
داستان اندر ٻيو اندراج
- (بيت) آرِي ڏي نَہ اِيئَن، اَکڙِيُون…
- (بيت) اَصلِ اَنگُ سَندونِ، وَھِي جيڏاھِين…
- (بيت) اَکِيُون آرِيءَ ڄامَ جُون، آھِينِ…
- (بيت) اَکِيُون آرِيءَ ڄامَ جُون، اَنڌِيءَ…
- (بيت) اَکِيُون لَٽَ اوراٽِيُون، ڪَنھِن پَرِ…
- (بيت) توڙي وِلاڙُون ڪَرِيين، توڙي ھَلين…
- (بيت) تَتِيءَ ڪَري تاڻَ، ٿَڌِيءَ ٿَڪِي…
- (بيت) جِتي جيتَرِيُون، لِکِيُون لوحَ قَلَمَ…
- (بيت) جٖي سُئا نَہ ٻُڌا، سي…
- (بيت) سُڻُ تَہ سوزُ پِرائِيين، آءُ…
- (بيت) لِکِئو جو نِراڙِ، سو اَنگُ…
- (بيت) مَنجهان پَنءَ پَرُوڙِ، سَڀَ مَ…
- (بيت) ٻُڌُ تَہ ٻِيائِي لَھي آئُون…
- (بيت) پيرَ پَٽايِئن ڪُونئَرا، ڏُونگَرَ مَٿي…
- (بيت) ٿُڙُ وَٺِي ٿاھَرَ ڪَرِ، ناحَقُ…
- (بيت) چِيٽا چورَ چُنجِهنِ ۾، جِتِ…
- (بيت) ڪا مُون مُڇيجاھُ، گهَڻِيُون گهُربِيان…
- (بيت) ڪو مُنھُن ڪُٺَلِ آيو، ناھِ…
- (بيت) ڪو مُنھُن ڪُٺَلِ آيو، وَسِ…
- (بيت) ڪَنُ ٿِيءُ، ڪيچِيَنِ ڪُڇِئو، ڪُڇُ…
- (بيت) ڪَنُ ٿِيءُ، ڪيچِيَنِ ڪُڇِئو، ڪُڇُ…
- (بيت) ڪَٽارو ۽ ڪوسُ، اَڱَڻِ آرِيءَ…
- (بيت) ڪَڏِھِين پَئِجي ڪَنُ تي، ڪَڏِھِين…
- سُر معذوري جَي سُڻڻ، ٻُڌڻ ۽ مڃڻ جو بيت
پيرَ پَٽائِين ڪُونئَرا، ڏُونگَرَ مَٿي ڏي،
پاڻُ پَسي ڦٽِئو، ٿِي ڪَڙِھي ڪيچِيَنِ کي،
ھاڙِھو ھوتَ پَري، ڪوھُ ڄاڻان ڪِيئَن لنگهِئا.
رسالن ۾ موجودگي: 64 سيڪڙو
گنج ۾، سرود سسئي، بيت نمبر : 624
پٖيْرَ پَٽَاءٍ ڪُوْءَرَا ڎُنْکَرَ مَٿٖيْ ڎٖيْ﮶
پَانُ نَپَسٖيْ پَٽِي﮼ ٿِيْ کَرٖيْ ڪٖيْچِيَنِکٖيْ﮶
هَارُوْ هُوْةَ پَرٖيْ ڪُهْ ڃَانَا ڪِيَ لَنکِئَا﮶
ھِي بيت ٻين سھيڙيندڙن وٽ ڏِسو
TRANSLITERATION
सिन्धी देवनागिरी
पेर पटाईं कूंअरा। डूं॒गर मथे डे॒।
पाणु न पसे फटिओ। थी कड़िहे कैचीनि खे।
हाड़िहो होत परे। कोहु जा॒णां कीअं लंघिआ।
ROMAN SINDHI
Peer paTa'eiyn kunw'ra dongar mathey De,
Paan'n paseiy phit'ow, eiy ka'rhey kech'en khey,
Ha'rho ho'tt par'ey, koh Janna kein langeiya.
TRANSLATIONS
She sacrifices her feet, softer than silk, on probing the rocks. She was being consumed on account of love for the beloved and she was therefore oblivious of her injuries. The Harho mountain of the beloved is definitely far off. I wonder how he passed through these mountain passes!
آں نیست کہ من ہم نفساں را گذارم
با آبلہ پایاں چہ کند قافلہ تیز ست
Not that I would ever forsake my beloved. But what can I achieve with these blisters on my feet? Besides the caravan marched fast.
She treads on rocks with her feet softer than silk,
She cares not for injuries but is worried about the Kechis,
I know not how Hoat crossed Harho and went beyond.
پٹوں نازک پیر ملوکے پندھ پہاڑیں کردی
آپ نا ویکھے پِھسدے چھالے اوس کیچی بے دردی
ہاڑے دی میں درغم گھاٹی ہائے لنگھساں کداں
زخم ہی زخم پاے نازک میں
دید کا شوق چشم حیراں کو
راحتِ وصل کی نوید ملے
کاش میرے دل پُر ارماں کو
کیوں بھٹکتی ہوں کون ہے محبوب
کیا خبر وسعت بیاباں کو
ہائے گم گشتہ کیچیوں کی یاد
مضطرب کیوں نہ ہو دل ناشاد
ریشم سے وہ پائے نازک، اور وہ آبلہ پائی،
جسم و جاں سب لہو لہو اور، دل میں دردِ جدائی،
جن کی ہوں شیدائی، کیسے دشت کے پار گئے وہ۔