Lexical Density of the verse, for usage of Artificial Intelligence (AI) & Computational linguistics
Number of words: | |
---|---|
Lexical Words:* | |
Non-lexical words:** | |
Lexical Density: |
* Words of Noun, adjective, verb & adverb
** Words of Pro-noun, post-position, conjunction & interjection
داستان اندر ٻيو اندراج
- (بيت) آرِي ڏي نَہ اِيئَن، اَکڙِيُون…
- (بيت) اَصلِ اَنگُ سَندونِ، وَھِي جيڏاھِين…
- (بيت) اَکِيُون آرِيءَ ڄامَ جُون، آھِينِ…
- (بيت) اَکِيُون آرِيءَ ڄامَ جُون، اَنڌِيءَ…
- (بيت) اَکِيُون لَٽَ اوراٽِيُون، ڪَنھِن پَرِ…
- (بيت) توڙي وِلاڙُون ڪَرِيين، توڙي ھَلين…
- (بيت) تَتِيءَ ڪَري تاڻَ، ٿَڌِيءَ ٿَڪِي…
- (بيت) جِتي جيتَرِيُون، لِکِيُون لوحَ قَلَمَ…
- (بيت) جٖي سُئا نَہ ٻُڌا، سي…
- (بيت) سُڻُ تَہ سوزُ پِرائِيين، آءُ…
- (بيت) لِکِئو جو نِراڙِ، سو اَنگُ…
- (بيت) ٻُڌُ تَہ ٻِيائِي لَھي آئُون…
- (بيت) پيرَ پَٽائِين ڪُونئَرا، ڏُونگَرَ مَٿي…
- (بيت) پيرَ پَٽايِئن ڪُونئَرا، ڏُونگَرَ مَٿي…
- (بيت) ٿُڙُ وَٺِي ٿاھَرَ ڪَرِ، ناحَقُ…
- (بيت) چِيٽا چورَ چُنجِهنِ ۾، جِتِ…
- (بيت) ڪا مُون مُڇيجاھُ، گهَڻِيُون گهُربِيان…
- (بيت) ڪو مُنھُن ڪُٺَلِ آيو، ناھِ…
- (بيت) ڪو مُنھُن ڪُٺَلِ آيو، وَسِ…
- (بيت) ڪَنُ ٿِيءُ، ڪيچِيَنِ ڪُڇِئو، ڪُڇُ…
- (بيت) ڪَنُ ٿِيءُ، ڪيچِيَنِ ڪُڇِئو، ڪُڇُ…
- (بيت) ڪَٽارو ۽ ڪوسُ، اَڱَڻِ آرِيءَ…
- (بيت) ڪَڏِھِين پَئِجي ڪَنُ تي، ڪَڏِھِين…
- سُر معذوري جَي سُڻڻ، ٻُڌڻ ۽ مڃڻ جو بيت
مَنجهان پَنءَ پَرُوڙِ، سَڀَ مَ پُڇِجِ سَسُئِي،
ويھِي وَڏي ڍِڳَ مان، ڌُڻِي وِجِهجِ ڌُوڙِ،
تَہ تُون ماڻِيين مُوڙِ، جي پَندِ اِھائِي پارِيين.
رسالن ۾ موجودگي: 100 سيڪڙو
گنج ۾، سرود سسئي، بيت نمبر : 112
مَنجَا پَىءَ پَرُوۡرِ سَڀِ مَپُڇِج سَسُئِےْ﮶
وٖيْھِيْ وَڎٖيْ ڊِکَہ مَا ڌُنِيْ وِڄِجِ ڌُوْرِ﮶
تَہ تُنْ مَانرِي﮼ مُوْرِ جٖيْ پَندِ اِهَائِيْ پَارِي﮼﮶
ھِي بيت ٻين سھيڙيندڙن وٽ ڏِسو
TRANSLITERATION
सिन्धी देवनागिरी
मन्झां पंअ परूड़ि। सभि म पुछिजि ससुई।
वेही वडे॒ ढिग॒ मां। धुणी विझिजि धूड़ि।
त तूं माणियें मूड़ि। जे पन्दि इहाई पारियें।
ROMAN SINDHI
Manjhhaa'n pan'a paroorr'ay, sabh'a ma puchhij'ay Sassui,
Wehi waddi dhhigg'a maa'n, dhunni wijhij'ay dhoorr'ay,
Ta too'n manni'en moorr'ay, jay pand'ay iha'ee paari'en.
TRANSLATIONS
O Sasui! Enquire from your love i.e. mind (where it is centred) and not from all and sundry about Punhoo. Sift the dust of the great heap (world) (i.e. use discretion and discrimination, and avoid the trash.) If you act as per this advice, you will realize the really useful thing - your capital (i.e. Beloved.)
Note: (1) The world is a collection or a heap of dust-like useless and ephemeral things or particles. If you are discreet, you will appraise them well and skillfully and discard the useless stuff. The result of this process of elimination will be that you will discard the entire heap; and by the time you finish your job and adopt self abnegation, you will have got close to Allah.
And worldly life is (merely) a deceptive commodity. (20, Al-Hadid)
Make, your life after death your capital money and your worldly life its profit. (Hazrat Ghous-e-Azam "Futuhul Ghaib")
يا سسئي! اعرفى نفسك وأدركني من عندك ودوري بنهون فى كل شيء.
غربلي هذه كومة من التراب وامسحي وجهك من هذا التراب أي لو تفتشين حبيبك الطاهر للحبيب لو تعملين هكذا وتتخذين هذه النصيحة لك تعثرين على الخزينة الثمينة.
جنے کھنے توں پچھیں کاہنوں آپنے وچ پچھانیں
دنیا وچوں تت ملے گا خاک ایس دی چھانیں
ایس نصیحت اُتے چلے گھر وچ توں ندھہ پاویں
خود میں دیکھ آثار تو اسکے، سب سے پوچھ نہ سسئی،
مٹی کے کس ڈھیر میں سے، چھان تو دھول ابھی،
اس پر عمل کریگی تو، ملے گا تجھے خزانہ۔