آگم ڪيو اچن...

   ھِن بيت جا مُکيہ اِسم
Lexical Density of the verse, for usage of Artificial Intelligence (AI) & Computational linguistics
Number of words:
Lexical Words:*
Non-lexical words:**
Lexical Density:

* Words of Noun, adjective, verb & adverb
** Words of Pro-noun, post-position, conjunction & interjection

ڀٽائي پيڊيا جو واٽس ائپ چئنل فالو ڪريو

- سُر معذوري جَي منڌ ۽ موت جو بيت

مَرُ تَہ موچارِي ٿِيين، اَجَلان اَڳي اَڄُ،
ھُئِين جان ڪِي تان جِيئَري، مُنڌَ ڀَنڀوران ڀَڄُ،
پُنُوھَ سين پَھَڄُ، تَہ مَلَڪُ الَموتُ مارِيين.

رسالن ۾ موجودگي: 107 سيڪڙو

Embrace the notion of departing from this earthly realm today, even before the ordained time, for therein lies honor** As long as you remain alive, turn away from "Banbhore" and instead find solace and devotion in lord "Punnhun"** By remaining faithful to him, you shall derive pleasure even from the visit of the angel of death**

گنج ۾، سرود سسئي، بيت نمبر : 114

مَرُ تَہ مُوْچَارِيْ ٿِي﮼ اَجَلَا اَکٖيْ اَڃُ﮶
هُوْءٍ جَا ڪِيْتَا جِيَرِيْ مُنڌَ بڀُوْرَا ڀَڃُ﮶
پُنُوْهَس﮼ پَھْڃُ تَمَلَكُ الْمَوْتُ مَارِي﮼﮶

TRANSLITERATION
सिन्धी देवनागिरी

मरु त मोचारी थियें। अजलां अगे॒ अजु॒।
हुएं जां की तां जीअरे। मुन्ध भंभोरां भजु॒।
पुनूह सें पहजु॒। त मलकुल्मौतु मारियें।

ROMAN SINDHI

Mar'u ta mochaari thee'n, ajalaa'n aggay ajj'u,
Hu'een jaan ki taa'n jiyaro, mundh'a Bhanbhoraa'n bhajj'u,
Punooh'a see'n pahajj'u, ta Malak Al'Maot'u maaree'n.

TRANSLATIONS
  • Afrikaans
  • Albanian
  • Amharic
  • Arabic
  • Armenian
  • Assamese
  • Aymara
  • Azerbaijani
  • Bambara
  • Basque
  • Belarusian
  • Bengali
  • Bhojpuri
  • Bosnian
  • Bulgarian
  • Catalan
  • Cebuano
  • Chinese (Simplified)
  • Chinese (Traditional)
  • Corsican
  • Croatian
  • Czech
  • Danish
  • Dogri
  • Dutch
  • Esperanto
  • Estonian
  • Ewe
  • Finnish
  • French
  • Frisian
  • Galician
  • Georgian
  • German
  • Greek
  • Guarani
  • Gujarati
  • Haitian Creole
  • Hausa
  • Hawaiian
  • Hebrew
  • Hindi
  • Hmong
  • Hungarian
  • Icelandic
  • Igbo
  • Ilocano
  • Indonesian
  • Irish
  • Italian
  • Japanese
  • Javanese
  • Kannada
  • Kazakh
  • Khmer
  • Kinyarwanda
  • Konkani
  • Korean
  • Krio
  • Kurdish
  • Kurdish (Sorani)
  • Kyrgyz
  • Lao
  • Latvian
  • Lingala
  • Lithuanian
  • Luganda
  • Luxembourgish
  • Macedonian
  • Maithili
  • Malagasy
  • Malay
  • Malayalam
  • Maldivian
  • Maltese
  • Maori
  • Marathi
  • Meitei
  • Mizo
  • Mongolian
  • Myanmar (Burmese)
  • Nepali
  • Northern Sotho
  • Norwegian
  • Nyanja (Chichewa)
  • Odia (Oriya)
  • Oromo
  • Punjabi (Shahmukhi)
  • Pashto
  • Persian
  • Polish
  • Portuguese (Portugal, Brazil)
  • Punjabi (ਗੁਰਮੁਖ)
  • Romanian
  • Russian
  • Samoan
  • Sanskrit
  • Scots Gaelic
  • Serbian
  • Sesotho
  • Shona
  • Sinhala (Sinhalese)
  • Slovak
  • Slovenian
  • Somali
  • Southern Quechua
  • Spanish
  • Sundanese
  • Swahili
  • Swedish
  • Tagalog (Filipino)
  • Tajik
  • Tamil
  • Tatar
  • Telugu
  • Thai
  • Tigrinya
  • Tsonga
  • Turkish
  • Turkmen
  • Twi
  • Ukrainian
  • Urdu
  • Uyghur
  • Uzbek
  • Vietnamese
  • Welsh
  • Xhosa
  • Yiddish
  • Yoruba
  • Zulu

  • Die today, before the decreed time, so as to be honoured. So long you are alive, turn away from Bhambhore (this world of materialism). Get reconciled to Lord Punhoo and be faithful to him, so that you may derive pleasure even from the visit of the Angel of death, (who, by causing your death, will in fact enable you to join the Lord).
    TRADITION: Death is the bridge that unites a friend with a friend.

    Die before your death, that you may honour reach,
    As long as you live Oh maid! from Bhanbhore distance keep,
    Be true to Punhoon that you may behold angel of death's glorious face.

    Die today before the day fixed for death so that you may be honored,
    Escape from Bhanbhore, o woman, while still alive,
    Be true to Punhoon so that you may meet the angels of Death.


    اليوم لو تموتين قبل الموت تدومين وتخلدين يا حمقاء!
    ما دمت تحيين اهربي من بنبور وغادري.
    أخلصي فى الحب والود مع بنهون كي تشاهدين رؤية جميلة لملك الموت.


    پرنوں پہلاں مرجا سسی تے امر کہانی پاویں
    جیکر جان پیاری تینوں مڑ بھنبور نوں جاویں
    ملکلموت ازیتاں دیسی پنوں نال سنبھاویں


    اے سسئی! ان کی پیروی کرنا
    جاں گئی جن کی راہ جاناں میں
    کیا ہے دو روزہ زندگی کا بھرم
    دیدۂ شوقِ و چشمِ حیراں میں

    موت سے پہلے مرجائے تو، حسن پہ آئے نکھار،
    جب تک جان میں جان ہے تب تک، چل تو سُوئے یار،
    منالے وہ کوہیار، تو ملے تو ملک الموت سے۔