Lexical Density of the verse, for usage of Artificial Intelligence (AI) & Computational linguistics
Number of words: | |
---|---|
Lexical Words:* | |
Non-lexical words:** | |
Lexical Density: |
* Words of Noun, adjective, verb & adverb
** Words of Pro-noun, post-position, conjunction & interjection
داستان اندر ٻيو اندراج
- (بيت) اَڄُ پُڻ اُجَهڻَ کي مَرين،…
- (بيت) تاڃِي تورِيائُون، نَہ عيبَ نِکَتا…
- (بيت) تو ھَٿَڙا سونَ جا، ڪوھُ…
- (بيت) توڻي تُون وَڏِي ٿِي، تَہ…
- (بيت) توڻي تُون ڪاتارِ جِمَ ھيڪَلِي…
- (بيت) تُنبائي تاڪِيدَ سين، جَنِ پِڃايو…
- (بيت) جانۡ ڪَتَندِينءَ تانۡ ڪَتُ، ھِيءَ…
- (بيت) جَنِي ڪِتو ڪالَهہ، سي پاڻان…
- (بيت) جَنِي ھيڪَلِي ڀيرِئو، تَنِي ميڙِئو…
- (بيت) جَي سَنُهو نَہ سِکِي، تَہ…
- (بيت) جٖي ڪَنبَنِ ۽ ڪَتَنِ، اَٺَئِي…
- (بيت) سي اَڄُ نَہ آتَڻِ آيُون،…
- (بيت) سي تو وَھيءَ وِڃايام جٖي…
- (بيت) سَڄَڻُ ڏِٺو جَنِ، تَنِ اَرٽَ…
- (بيت) سُٽُ اُنِهين جو سَفِرو، جٖي…
- (بيت) مَحَبتَ پائي مَنَ ۾، رَنڍا…
- (بيت) مَڇُڻ ڀاڳَ ڀَرُ ڏيِين، ڪَتُ…
- (بيت) نَفِيءَ جي نانھِن سين، پَھِي…
- (بيت) نَڪِي ڪِتوئِي ڪالَهہ، اَڄُ پُڻ…
- (بيت) نَہ سي ووڻَ وَڻَنِ ۾،…
- (بيت) وييُون ڪَنھِن وِڳَهَہ تَڙِ، ڀيرا…
- (بيت) ٽَڪُ وِنگِي وَرَ گَهڻا، ڪَتان…
- (بيت) پائي پاندِ ڪَپاھُ، مُون آتَڻَ…
- (بيت) پوڻِيُون پايو پاندَ ۾، دَر…
- (بيت) پيرِين ۽ ڀانيَين، اِيئَن وِڏو…
- (بيت) پَلَئِہ پايو پوڻِيُون، دَرِ دَرِ…
- (بيت) پِريان سَندِيءَ ھَنۡجَ ۾، سُتِي…
- (بيت) ٿُلُهو سَنُهو اَگِهئو، ڪِي جَي…
- (بيت) ڀيرَڻَ کان جَنِ ڀانيو، تَنِ…
- (بيت) ڀَڳوئِي ڀيرِ، جانسِينءَ رَتو راس…
- (بيت) چائُتِ رَکِي چِتَ ۾، سَنُهو…
- (بيت) چَرَکو چوري ھَٿِ ڪَرِ، ھِيءَ…
- (بيت) چَرَکو پَنھِنجي چِتَ ۾، ڀَيءَ…
- (بيت) چَرَکو ڏي نَہ چَسَ، ڀيرِيان…
- (بيت) ڪاپي مان ڪِينَ ٿِئو، جان…
- (بيت) ڪو جَو وَھُ ڪاپائِتِيين، ڪَنبَنِ…
- (بيت) ڪيڏانھَن ڪَتَڻَ وارِيُون اولاڻِيَنِ اَرٽَ،…
- (بيت) ڪَتي مَٽي آيُون، ڪَري تَندُ…
- (بيت) ڪَتي نَہ ڪُوڙِي، پائي ڏوۡرِ…
- (بيت) ڪَتي ڪَتي ڪالَهہ، اَڄُ نَہ…
- (بيت) ڪَتَڻَ جِي ڪانَہ ڪَريين، سُتِي…
- (بيت) ڪِتُم سَڀَ ڄمارَ، تَہ پانِي…
سُر جا ٻيا داستان
- سُر ڪاپائتي جَي چائت ۽ محبت جو بيت
ڪي اوبِينِ عَرَبَ ۾، ڪي ڪابُلَ مَنجِهہ ڪَتَنِ،
سُٽُ اُنِهين جو سَفِرو، مَٽِئو ماڻِڪَنِ،
قادِرَ ڪِينَ ڪَڍَنِ، ٿيلِهي ٿُلِهي وارِيُون.
رسالن ۾ موجودگي: 74 سيڪڙو
گنج ۾، سرود ڪاپائتي، بيت نمبر : 2914
ڪٖيْ اُوْبِيْنِ عَرَبَم﮼ ڪٍ ڪَابُلَ مَنجِّہ ڪَتَنِ﮶
سُٽُ اُنٍجُوْ سَفِرُوْ مَٽِئُوْ مَانِڪَنِ﮶
قَادِرَ ڪِيْنَ ڪَنڊَنِ ٿٖيْـلٖيْ ٿُلٖيْ وَارِيٌ﮶
ھِي بيت ٻين سھيڙيندڙن وٽ ڏِسو
TRANSLITERATION
सिन्धी देवनागिरी
के ओबीनि अरब में। के काबिल मन्झि कतनि।
सुटु उनिहीं जो सफ़िरो। मटिओ माणिकनि।
क़ादिर कीन कढनि। थेलिहे थुलिहे वारियूं॥
ROMAN SINDHI
Ke aobeen Arab'a me, ke kaabul'a manJh katan,
Qadir'a keena kaDhhan, thelhe thulhe wariyoon.
TRANSLATIONS
Some prepare cotton balls in Arabia and some do spinning in Kabul. His yarn is the best which gets pearls in exchange. Would that Allah, the connoisseur, does not spurn those spinners whose yarn is incongruously thick.
Note: (1) Muslims are spread all over the world and in each country, there are devouts among them in different grades.
(2) Prayers count qualitatively rather than quantitatively.
Some in Arabia make cotton bails, some in Kabul spin,"
Her yarn in the best that is sold in exchange of diamonds,
connoisseur spurns not those whose yarn is rough.
Some spin yarn in Arabia, some spine in Kabul,
Their fooduct was best as it was sold for jewels,
O God, do not let them be thrown out who have spun coarse.
بعضهن يغزلن الخيط المفتول فى بلاد العرب وبعضهن فى كابل خيطهن المفتول غالي جدا ويباع بقيمة الدرر.
الصرافون الأغنياء لا يطردون صاحبات الخيط المتين.
عرب میں اور کبھی کابل میں کاتا
عجب ان مہوشوں کا کاتنا ہے
نفاست دیکھ کر اندازہ کرلو
کہ ان کا سوت کتنا بے بہا ہے
وہی ہیں خوش بخت انہیں کل کی نہیںفکر
جنہیں کوئی سہارا مل گیا ہے
مسلم ہو چکی ان کی نفاست
وہ کاتیں یا نہ کاتیں سب روا ہے
کچھ تو کاتیں عرب میں، کاہل کچھ قندھار،
ستھرے سوت کے بدلے پائیں، ہیروں کا انبار،
ان کو مت دُھتکار، جن کا دھاگہ اُلجھ گیا ہے۔