Lexical Density of the verse, for usage of Artificial Intelligence (AI) & Computational linguistics
Number of words: | |
---|---|
Lexical Words:* | |
Non-lexical words:** | |
Lexical Density: |
* Words of Noun, adjective, verb & adverb
** Words of Pro-noun, post-position, conjunction & interjection
داستان اندر ٻيو اندراج
- (بيت) اَڄُ پُڻ اُجَهڻَ کي مَرين،…
- (بيت) تاڃِي تورِيائُون، نَہ عَيبَ نِکَتا…
- (بيت) تو ھَٿَڙا سونَ جا، ڪوھُ…
- (بيت) توڻي تُون وَڏِي ٿِي، تَہ…
- (بيت) توڻي تُون ڪاتارِ جِمَ ھيڪَلِي…
- (بيت) تُنبائي تاڪِيدَ سين، جَنِ پِڃايو…
- (بيت) جانۡ ڪَتَندِينءَ تانۡ ڪَتُ، ھِيءَ…
- (بيت) جَنِي ڪِتو ڪالَهہ، سي پاڻان…
- (بيت) جَنِي ھيڪَلِي ڀيرِئو، تَنِي ميڙِئو…
- (بيت) جٖي ڪَنبَنِ ۽ ڪَتَنِ، اَٺَئِي…
- (بيت) سي اَڄُ نَہ آتَڻِ آيُون،…
- (بيت) سي تو وَھيءَ وِڃايام جٖي…
- (بيت) سَڄَڻُ ڏِٺو جَنِ، تَنِ اَرٽَ…
- (بيت) سُٽُ اُنِهين جو سَفِرو، جٖي…
- (بيت) مَحَبتَ پائي مَنَ ۾، رَنڍا…
- (بيت) مَڇُڻ ڀاڳَ ڀَرُ ڏيِين، ڪَتُ…
- (بيت) نَفِيءَ جي نانھِن سين، پَھِي…
- (بيت) نَڪِي ڪِتوئِي ڪالَهہ، اَڄُ پُڻ…
- (بيت) نَہ سي ووڻَ وَڻَنِ ۾،…
- (بيت) وييُون ڪَنھِن وِڳَھَ تَڙِ، ڀيرا…
- (بيت) ٽَڪُ وِنگِي وَرَ گَهڻا، ڪَتان…
- (بيت) پائي پاندِ ڪَپاھُ، مُون آتَڻَ…
- (بيت) پوڻِيُون پايو پاندَ ۾، دَر…
- (بيت) پيرِين ۽ ڀانيَين، اِيئَن وِڏو…
- (بيت) پَلَئِہ پايو پوڻِيُون، دَرِ دَرِ…
- (بيت) پِريان سَندِيءَ ھَنۡجَ ۾، سُتِي…
- (بيت) ٿُلُهو سَنُهو اَگِهئو، ڪِي جَي…
- (بيت) ڀيرَڻَ کان جَنِ ڀانيو، تَنِ…
- (بيت) ڀَڳوئِي ڀيرِ، جانسِينءَ رَتو راس…
- (بيت) چائُتِ رَکِي چِتَ ۾، سَنُهو…
- (بيت) چَرَکو چوري ھَٿِ ڪَرِ، ھِيءَ…
- (بيت) چَرَکو پَنھِنجي چِتَ ۾، ڀَيءَ…
- (بيت) چَرَکو ڏي نَہ چَسَ، ڀيرِيان…
- (بيت) ڪاپي مان ڪِينَ ٿِئو، جان…
- (بيت) ڪو جَو وَھُ ڪاپائِتِيين، ڪَنبَنِ…
- (بيت) ڪي اوبِينِ عَرَبَ ۾، ڪي…
- (بيت) ڪيڏانھَن ڪَتَڻَ وارِيُون اولاڻِيَنِ اَرٽَ،…
- (بيت) ڪَتي مَٽي آيُون، ڪَري تَندُ…
- (بيت) ڪَتي نَہ ڪُوڙِي، پائي ڏوۡرِ…
- (بيت) ڪَتي ڪَتي ڪالَهہ، اَڄُ نَہ…
- (بيت) ڪَتَڻَ جِي ڪانَہ ڪَريين، سُتِي…
- (بيت) ڪِتُم سَڀَ ڄمارَ، تَہ پانِي…
سُر جا ٻيا داستان
- سُر ڪاپائتي جَي چائت ۽ محبت جو بيت
جَي سَنُهو نَہ سِکِي، تَہ مَرُ رَنڍا ئِي روڙي،
سُٽُ اُنِهيءَ جو سَيِّدُ چئَي، وِئا تَرازِيءَ توري،
ٿُلِهي ۽ ٿوري، ويچارِيءَ سين وَڙُ ٿِئو.
رسالن ۾ موجودگي: 57 سيڪڙو
گنج ۾، سرود ڪاپائتي، بيت نمبر : 2922
جٖيْ سَنُوْ نَسِکِيْ تَمَرُ رَڊَاء﮼ رُوْرٖيْ﮶
سُٽُ اُنٍجُوْ سَيِّدُ چٖيْ وِئَا تَرَازِيَ تُوْرٖيْ﮶
ٿُلٖيْ ءٍ ٿُوْرٖيْ وٖيْچَارِيَس﮼ وَرُ ٿِئُوْ﮶
ھِي بيت ٻين سھيڙيندڙن وٽ ڏِسو
TRANSLITERATION
सिन्धी देवनागिरी
जे सनुहू न सिखी। त मरु रंढाई रोड़े।
सुटु उनिहेअ जो सयदु चए। विआ तराज़ीअ तोरे।
थुलुहे एं थोरे। वेचारीअ सें वड़ु थिओ॥
ROMAN SINDHI
Je sanuho na sikhee, ta mar'u ranDhha ee rorre,
Sutt'u unhee'a jo sayid'u chae, wiya tarazee'a tore,
Thulhee aen thore, wecharee'a seen warr'u thiyo.
TRANSLATIONS
Whoso does not know how to spin fine yarn let her strive and, no matter, turn out qualitatively poor stuff. (She should not burn her heart over it). Eventually her inferior yarn was accepted and duly weighed. The unsophisticated woman was liberally treated, though her yarn was meagre and rough.
And the weigh-out on that Day would be certain; then whoso’s scales are heavy, it is they who shall have prospered . (8, Al- Airaf).
مانبودیم و تقاضا ما نبود،
لطف تو ناگفتۂ ما می شود۔
I did not exist then and I made no request. But you are so Gracious that you hear and grant unuttered requests.
The one, who has not learnt spinning fine fiber, may spin rough,
Her yarn was considered fine was weighed,
Though rough and small in quantity she was favored.
جس نے چرخے کی گردشوں ہی کو
قابل اعتبار گردانا
وہ سکھی ہے نجات سے محروم
اس کی تقدیر میں ہے پچھتان
نہ آیا کاتنا باریک جس کو
اسے کیوں کاتنے سے ہو شکایت
وہ ہے خوش بخت سمجھاجس نے یہ راز
کہ موٹا کاتنا بھی ہے غنیمت
ستھرا سُوت نہ کات سکیں، وہ لائیں اُلجھا دھاگہ،
ان کے سوت کو ستھرا جان کے، کب صراف نے تولا،
سوت اگر ہو تھوڑا، پھر بھی اس پر مہر پیا کی۔